Никита Левинтов - Аскарон. Острова Сезонов

Здесь есть возможность читать онлайн «Никита Левинтов - Аскарон. Острова Сезонов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: fantasy_fight, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Аскарон. Острова Сезонов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Аскарон. Острова Сезонов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Крюков (он же – Корсар Силат) оказывается на корабле для особо опасных преступников: такое беспощадное решение принял местный суд. Ему предстоит ссылка на самые удаленные от цивилизации локации – туманные острова Сезонов. Но Корсар Силат не теряет надежды, решая во что бы то ни стало покинуть злосчастные топи. Однако даже если он справится с суровой задачей, ему не обойти финального босса. Что же делать и как сохранить свою жизнь?
Комментарий Редакции: Многословный пример экспериментального фантастического детектива, щедрый для своего читателя на абсолютно новый опыт.

Аскарон. Острова Сезонов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Аскарон. Острова Сезонов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Буря наносит 152 урона кораблю Госпожа (владелец: Корсар Силат).

Внезапное системное сообщение вывело меня из состояния курения мануалов. Я огляделся и тяжело выдохнул. Мои болванчики-матросы действительно напрямую следовали отмеченному мной пути – и привели корвет прямо в центр грозовой бури, которая на карте была отмечена синим, как редкое событие. Исполнительные матросы, но не очень умные, ничего не скажешь.

Буря потихоньку уменьшала прочность корабля и снижала видимость почти до нуля, будто я опять забрел в туман. Опасность врезаться во что-то в обычной ситуации была, но сейчас у меня перед глазами была карта. Ближайшее хоть какое-то наземное препятствие находилось достаточно далеко, врезаться корвет мог разве что во внезапный айсберг. К сожалению, ремонтных комплектов у меня не было, так что оставалось только надеется, что буря закончится раньше, чем прочность корабля.

Матросы все еще продолжали гнать Госпожу на полной скорости вперед. Переключать управление на себя я не стал. Скорость при таком действии немного сбрасывалась, а мне дорога каждая секунда. Гроза – не идеальный круг, где у нее граница – неизвестно. Должно же мне повезти, в конце концов.

Получено достижение «Непотопляемый». Вы пережили бурю на своем корабле с прочностью меньше 10 %, не используя заклинания и способности для восстановления прочности. Уровень заклинания Торнадо увеличен на один.

Повышен уровень заклинания Торнадо.

Торнадо – уровень 2.

Цель заклинания перестает получать иммунитет к получаемому от игроков урону и эффектам. Наносимый урон может прервать Торнадо. Длительность заклинания увеличена.

Горящий корабль выбрался из бури, наградив меня очередным достижением и внезапным повышением уровня заклинания. Здесь уже пришлось остановиться и отправить матросов залатывать дыры. Перечитав еще раз повышение, я немного удивился повышению уровня Торнадо. По моей логике подобный опыт выживания в буре должен был повышать, например, Молнию или Грозовую тучу, но никак не Торнадо. Но, в любом случае, приятно. Сразу перед глазами нарисовалась дуэль Доктора и Лирки. Усиленный Сияющий луч по беспомощной цели в воронке – весьма сильная комбинация, которая теперь доступна и мне. Неплохо.

Дальнейший путь прошел без происшествий. Перед Герентом пришлось совершить небольшой крюк, чтобы оказаться у северного входа вне дальности охранных пушек. Проверять, будут ли они меня атаковать при Ненависти, не хотелось. Я выбрался на берег и связался с Энриком, который был уже рядом с переводчиком.

[Энрик]: Рыба на крючке, выдвигаемся на базу. Как поняли?

[Силат]: К чему эти позывные?)

[Энрик]: Ну как же, мы идем на встречу с опасным террористом. Здесь только под прикрытием!

[Силат]: Это я что ли опасный террорист?!

[Энрик]: Конечно, нормального человека не преследует родной город!)

Я хотел ответить уже что-то остроумное, но из ворот уже показался сам Варвар в компании лысого старичка с клюкой. Старичок держался бодро и умудрялся свысока смотреть даже на полудемона выше себя на две головы. Именно так обычно выглядит бывший военный. Или военные бывшими не бывают?

Переводчик Барр (НПС), 30 уровень.

Раса – человек.

– Где эти ушастые недобитки? – злобно бурчал переводчик. – Я лично всех их отправлю на тот свет! Я не для того исколесил весь мир, чтобы…

– Переводчик Барр, – прервал я монолог сердитого деда, встав прямо на его пути. – Мне нужна помощь в изучении языка Желтого острова.

Барр уставился на меня и завис. Я почти физически ощущал конфликт инструкций в его искусственных мозгах. С одной стороны – я имею такой низкий уровень репутации, что разговор со мной уже под вопросом. А с другой – меня привело к нему задание, на которое он должен как-то реагировать. Непроходимых заданий в Аскароне нет, это одно из нерушимых правил этого мира.

– Я повидал много мест, – очнулся Барр после минутного зависания. – По долгу службы, конечно…

Переводчик начал рассказывать дежурную историю о своей службе, тому, почему сейчас он переводчик, откуда знает много языков и тому подобное. Стандартная история. Вот только выражение его лица говорило, что я – последний человек, которому он хотел бы все это рассказывать. Задание Желтого острова все же оказалось сильнее репутации.

– …и в далеких краях я тоже побывал. Желтый остров – прекрасное место. Но только если знать язык! Есть у меня кое-что, что может помочь. Даже такому, как ты! – последние слова переводчик буквально выкрикнул мне в лицо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Аскарон. Острова Сезонов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Аскарон. Острова Сезонов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Аскарон. Острова Сезонов»

Обсуждение, отзывы о книге «Аскарон. Острова Сезонов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x