– Может, – вдруг раздался зычный голос. Вздрогнув от неожиданности, Бранс обернулся. У входа в шатер стоял воин, облаченный в рыцарские доспехи, а поскольку на голове посмевшего войти в шатер королей был надет шлем, лица его разглядеть не представлялось возможным. Могучая фигура незнакомца застыла у входа, а его рука покоилась на рукояти меча, но он не спешил обнажать его.
– Аркадиас, это не шатер королей, а постоялый двор какой-то! Входят все, кому вздумается, даже не испросив позволения, – возмущенно выкрикнул Велентар.
– Тысяча демонов тебе в глотку, – взревел Бранс. – Как ты посмел войти в шатер королей? Знаешь ли ты, несчастный, что ждет тебя за такую дерзость? Обнажи голову, сними шлем, чтоб я мог увидеть твое лицо. Хотя постой, этот шлем, доспехи… Не может быть. Во имя огненоокого Орина, кто ты? Кто ты, отвечай же?
– Как скажешь, лорд Бранс, – произнес воин, снимая шлем. – Но думается мне, что когда-то я имел право присутствовать на совете лордов. Впрочем, это было давно.
Бранс застыл с открытым ртом, но так и не смог ничего вымолвить. Слова комом застряли в его горле. Он уставился на воина, потом обернулся к королям, бросил взгляд на лордов и, вскинув руку в сторону вошедшего, прохрипел: – Кх, кх… Карш, – сглотнув, радостно воскликнул он. – Да это же старина Карш, тысяча демонов меня раздери, если это не Карш. Клянусь отвислой задницей Арши, это же первый лорд Сорша, – после чего, раскинув объятия, кинулся к нему.
– Ты жив, разорви тебя демоны, жив! Но, но как? Где ты был все это время? Да ведь мы считали тебя погибшим. Все мы, я, Гарнон, Джурма, а ты вот оно…
Пока лорд Бранс, а с ним и лорды Гарнон и Джурма, пытался совладать с переполнявшими его доброе большое сердце чувствами, тот, кого он назвал Каршем, морщась, обернулся к улыбающемуся Лину и, окинув того быстрым цепким взглядом, тихо, почти шепотом произнес:
– Давно не виделись. Ты хоть иногда клинок из ножен вынимал или он так и заржавеет у тебя за спиной?
– Да нет, дядюшка Гарк, или Карш, я уж и не знаю теперь, как тебя величать, вынимал, и не раз, – усмехнулся Лин.
– Я тот, кто вырастил тебя и обучил всему, что должен знать уважающий себя юноша. Или тебе этого мало?
– Нет-нет, что ты, – смутился Лин. – Я просто так спросил. Извини, я искренне рад тебя видеть, наставник.
– То-то. Куда Хруста дел, я его что-то поблизости не увидел.
– Он с друзьями, тут неподалеку.
– С друзьями? – удивленно приподнял бровь Карш.
– Ну да. У меня есть друзья. Ты удивлен? Когда-то они были разбойниками, но теперь это в прошлом.
– Разбойники, – скорее утверждая, чем спрашивая, произнес Карш. – Что ж, не скажу, чтоб я был удивлен. Ладно, потом поговорим, коль будет время. Если конечно, старина Бранс не выдавит из меня дух, – с нажимом произнес Карш. – Ослабь хватку, старый медведь, дай дух перевести, – прохрипел Карш.
– Нам кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? – резко бросил Аркадиас.
– Прошу прощения, ваше величество, но это лорд Карш – первый рыцарь Сорша. Он почти такая же легенда, как и ваш отец, король Радорс. Все ветераны, да что там ветераны, все кто помнит и знает этого рыцаря, пойдет за ним и в огонь, да что там в огонь, даже в бездну темной Арши. Это же лорд Карш! Карш, лорд Карш, преклони скорее колено, перед тобой король Сорша, сын Радорса Аркадиас Освободитель, – и чуть тише добавил: – Где же ты был, дружище, все эти годы? Почему не пришел к нам?
– Не мог, – глухим голосом произнес тот в ответ, опускаясь на колено. – Не мог и не смел, потому что был уверен, что предал своего короля, коль не сумел исполнить его волю, его последнюю волю.
– Предал? – непонимающе пробормотал Бранс, слегка отстраняясь. – Что ты несешь?
– Ваше величество, позвольте мне объяснить вам, в чем тут дело, – произнес Зинар.
– Изволь, – пожав плечами, откликнулся Аркадиас. – Потому что я уже ничего не понимаю.
– Благодарю, ваше величество. Благородные лорды Брендании, перед вами, как вы уже поняли, первый рыцарь Сорша и преданный слуга короля Радорса лорд Карш. Дело в том, что… – И Зинар вкратце рассказал о том дне, когда Каршу пришлось покинуть осажденный и обреченный город Торос, спасая сына своего короля принца Аркадиаса. – Ну, вот, когда мы оказались за стенами города, мы оседлали трех лошадей, подготовленных нами для долгого пути. Я, мой брат Патрис и лорд Карш с маленьким принцем Аркадиасом на руках поскакали на запад в сторону лесов богини Гарины. Но добраться до него не смогли. На нашу беду или счастье, группа кочевников заметила нас и бросилась за нами в погоню. Так получилось, что они постепенно оттеснили нас на юг. Словом, дорога к лесам Гарины была закрыта для нас. Мы с Патрисом решили направить наших коней к морю в надежде найти на берегу хотя бы рыбацкую лодку и попытаться на ней переплыть пролив. Добравшись до берегов славной Брендании, мы надеялись найти приют во дворце короля Логара Железного. Но Карш о том не знал, убедившись, что нам не уйти от погони, он принял, наверное, единственно верное и в то же время отчаянное решение. Он приказал нам не останавливаться, а сам повернул коня и бросился один на преследовавших нас кочевников. Он никак не мог знать о том, что мы не станем пытаться добраться до границ леса богини Гарины, а повернем к морю. На наше счастье мы почти сразу нашли лодку, недолго думая мы сели в нее, благо начался отлив, и покинули земли Сорша. К вечеру нас, как вам уже известно, подобрал флагманский корабль вашего отца, король Велентар. Так мы и оказались в Брендании. Ну, а дальнейшее вам известно не хуже меня. Что же касается судьбы лорда Карша, то до сегодняшнего дня мы считали его погибшим. Ведь ему пришлось принять неравный бой, и все только для того, чтоб мы смогли спасти вас, мой король. Думаю, когда Карш добрался до лесов и обнаружил, что нас там нет, он подумал, что мы погибли. А следовательно, он решил, что виноват в вашей гибели. Зная лорда Карша, я не удивлен и вполне понимаю, что он чувствовал тогда. Но вот как выжил сам лорд Карш в той схватке, как он сумел одолеть врагов, то ни мне, ни моему брату неведомо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу