«Эрек из Провинции Южного Острова Кольца, позвольте представить Вам Дэссбар из Второй Провинции Лоулэндс», – сказал Герцог Эреку и, обернувшись, рыцарь встретился с еще одной прекрасной женщиной. Казалось, что парад знакомств никогда не закончится. Эта женщина была прекрасна, она вся была облачена в белый шелк с головы до ног. Она сделала реверанс, протянула свою руку и любезно улыбнулась.
«Очень приятно, милорд».
«Взаимно», – сказал Эрек, вежливо поднявшись со своего места и целуя кончики ее пальцев.
«Дэссбар прибыла из Изумрудных Равнин, она родом из знатной семьи Востока. Ее мать – третья кузина Королевы. Она благородных кровей и станет прекрасной партией», – сообщил Герцог.
Эрек любезно кивнул, не желая обидеть ни ее, ни Герцога.
«Могу сказать, что у Дэссбар прекрасная родословная», – сказал Эрек, коротко наклонившись. – «Для меня большая честь познакомиться с Вами».
Эрек снова поцеловал ее руку и сел на свое место. Женщина выглядела несколько разочарованной, словно не хотела прекращать с ним разговор. Те же чувства обуревали и Герцога. Но Эрек не чувствовал того, что должен был чувствовать, встретив эту женщину. Он хотел подойти к поиску жены так же, как он подходил к битве – целеустремленно, сосредоточенно и энергично. Праздник продолжался до глубокой ночи. Эрек был рад тому, что компанию ему составляет сидящий справа от него старый друг Брандт. Всю ночь напролет они делились историями о битвах. Даже когда потухли огни и люди покинули зал, они все еще вспоминали свои истории.
«Помнишь тот холм?» – спросил Брандт. – «Когда нас было только четверо, на патруле. Против целой группы МакКлаудов».
«Слишком хорошо», – кивнул Эрек.
«Клянусь, если бы не ты, я был бы мертв».
Эрек покачал головой.
«Мне повезло».
«Дело не в удаче», – сказал Брандт. – «Ты – лучший рыцарь в королевстве».
«Это правда», – эхо повторил Герцог, который сидел по другую сторону от него. – «Я боюсь за каждого рыцаря, который выступит завтра против Вас».
«Я не так уверен в этом», – скромно сказал Эрек. – «Кажется, Вы собрали здесь огромное количество воинов».
«Это правда», – подтвердил Герцог. – «Они съехались сюда изо всех уголков Кольца. Кажется, что каждый мужчина в этом мире хочет одного и того же – прекрасную женщину. Господь знает, почему. А как только мы ее получаем, тогда не может дождаться момента, чтобы избавиться от нее!»
Все мужчины рассмеялись.
«Завтра, несомненно, будет зрелище», – добавил Герцог. – «Но я в Вас не сомневаюсь».
«Единственная проблема в том, что победитель выбирает невесту», – вмешался Брандт. – «Зная тебя, ты можешь никого не выбрать, а это оскорбит каждую присутствующую здесь женщину!»
Эрек покачал головой.
«Я не хочу никого обидеть», – сказал он. – «Думаю… Я думаю, что просто еще не нашел ее».
«Вы говорите, что ни одна из находящихся здесь женщин не подходит Вам?» – удивленно спросил Герцог. – «Вы познакомились с несколькими самыми прекрасными женщинами, которых может предложить этот двор. Любой мужчина здесь умрет за некоторых из них – а завтра кто-то и правда может умереть».
«Я не хочу никого обидеть, милорд», – сказал Эрек. – «Я не считаю себя более достойным любой из них. Наоборот, я уверен, что они намного достойнее меня. Просто… ну, я чувствую, что узнаю ее, когда увижу. Я не хочу торопиться».
«Торопиться!» – выкрикнул Брандт. – «Тебе двадцать пять лет! Сколько еще времени тебе нужно?!»
Они все рассмеялись.
«Просто сделай выбор», – добавил Брандт. – «Обремени себя женой и раздели нашу несчастную участь. В конце концов, несчастье любит компанию! Наше королевство необходимо населять!»
Группа мужчина снова рассмеялась. Когда Эрек посмотрел в сторону, смущенный из-за всех этих разговоров, его глаза застыли. Он увидел в зале служанку – девушку, возможно, восемнадцати лет, с длинными светлыми волосами и миндалевидными зелеными глазами. На ней был простой наряд служанки – немногим лучше обносок. Она переходила от человека к человеку, наклоняясь и наполняя кубки вином. Девушка опустила голову, не встречаясь ни с кем взглядом. Она была самой скромной из всех, кого Эреку приходилось видеть. Она находилась в компании других служанок – все они упорно трудились. Никто не обращал на них внимания. Они принадлежали к классу прислуги и здесь, во дворе, к классовым различиям относились очень серьезно – слуг просто не замечали, словно они и не существовали. Ее одежда была испачкана, а волосы, казалось, не видели воды в течение многих дней. Она выглядела удрученно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу