Каллум подошел к нам и развернул на столе перед Рили большую карту.
– План готов? – спросила я. Десмонд и Тони стояли в сторонке, склонившись друг к другу и переговариваясь. – Такой, чтобы устроил людей?
– Да. – Рили ткнул пальцем в карту. – Мы находимся здесь. – Палец сдвинулся на север вдоль реки. – Роза примерно в тридцати милях севернее. – Он продлил маршрут. – Еще на двадцать миль севернее – Нью-Даллас. Все сошлись на том, что начинать надо с Розы, поскольку КРВЧ устроила там штаб-квартиру. Если возьмем Розу, то сразу ударим по Нью-Далласу. Там уже, очевидно, из КРВЧ почти никого не осталось. Большинство стянулось в Розу. – Он уперся руками в бока. – Тони связался с Лебом. Они считают, что вместе им удастся заручиться поддержкой большинства горожан.
– Серьезно? – засомневалась я. – В Розе не сильно жалуют рибутов.
– У меня до сих пор шрамы после того, как меня поймали и отметелили посреди улицы, – подхватил Каллум.
– Да нет у тебя шрамов! – закатил глаза Рили.
– Значит, на душе! – расплылся в улыбке Каллум.
Рили усмехнулся:
– Леб сказал, что вместе с остальными повстанцами он уже обрабатывал население Розы, особенно в последнее время. У тебя есть поддержка со стороны нескольких офицеров КРВЧ – вот что действительно важно. Ты только не убивай их всех подряд, если не нападут первыми.
– А люди тоже пойдут с нами в филиал?
Рили покачал головой:
– Нет. Правда, мы договорились расставить несколько человек снаружи, чтобы не пропускали внутрь новых офицеров, пока вы, ребята, благополучно не уберетесь оттуда. Мы надеемся быстренько вывести рибутов из здания и сразиться с КРВЧ снаружи. Так будет легче. Ну, относительно. – Он поднял брови и посмотрел на меня. – И Леб сказал еще, что в Розу вернулся офицер Майер. Я решил, что ты оценишь.
При мысли о том, что может представиться случай прижучить офицера Майера или даже разделаться с ним, я почувствовала легкое волнение. Я посмотрела на Каллума, у которого была возможность его убить, а он не воспользовался ею. Однако его лицо оставалось невозмутимым.
– Они в курсе, что все эти люди пришли нам на помощь? – спросила я.
– Понятия не имею, – ответил Рили. – Мы подозреваем, что не пришли бы, если бы знали, куда отправятся.
Адди взглянула на карту, потом опять на Рили:
– А что делать с людьми? Если мы победим? Глупо думать, что им понравится жить среди нас.
– Не знаю, – пожал плечами Рили. – Поговаривали о раздельном проживании в каждом конкретном городе.
– Вроде рико и трущоб? – сухо спросил Каллум.
– Послушайте, их можно изолировать в каком-нибудь здании, – предложила Адди.
– Идея! А они пособят нам в создании полиции и отлове преступников, – подхватил Каллум. – Но им это может не понравиться, и нам, наверное, придется держать их в узде.
Рили послал мне взгляд: «Скажи им, чтоб не валяли дурака». Я рассмеялась.
– Давайте вживим им маячки, чтобы не удрали, – продолжила Адди, и серьезное выражение на ее лице наконец дало слабину.
– А когда состарятся – вообще избавимся от них, потому что знаем мы этих зрелых людей. – Каллум приставил ко рту ладонь и зачастил: – Бла-бла-бла, мятеж, бла-бла-бла, дадим отпор. Да и немощные они всяко, когда стареют.
– Толково придумано. Спасибо, ребята! – покачал головой Рили, сворачивая карту.
– Ой, да ладно! – окликнула его Адди и расплылась в улыбке, едва он зашагал прочь. – Кормить-то мы их будем на убой!
Рили весело оглянулся:
– Каллум, посвяти их в свой план.
– У тебя есть план? – удивленно повернулась я к Каллуму.
– Великолепный! – бросил Рили через плечо.
– Ну, не знаю, насколько великолепный, – повел плечом Каллум, – но я поразмыслил над тем, как нас поимели в Нью-Далласе с этой системой внутренней связи. КРВЧ нажимает на тумблер, говорит три слова, и рибуты выполняют то, что им велено. Поэтому я решил, что надо разжиться интеркомом – пусть лучше ты с ними поговоришь.
– Да, план и правда блестящий, – улыбнулась я.
Он обнял меня за талию и привлек к себе:
– Тебе в этом плане уготована мордобойная часть. Мне нравится, как это выглядит.
Глава 37
Каллум
Вечером я стоял возле большого челнока и наблюдал за посадкой наших союзников-людей, которые грузились внутрь вслед за рибутами. На борт поднялись Тони с Десмондом, и Десмонд глянул в мою сторону. Он кивнул мне и прислонился к стене.
Челноков на всех не хватало, и пилотам предстояло выполнить два рейса. В первом эшелоне были главным образом рибуты, но с нами отправлялось и несколько человек.
Читать дальше