Пётр Чибизов - книга Альтерра - Полукровка

Здесь есть возможность читать онлайн «Пётр Чибизов - книга Альтерра - Полукровка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

книга Альтерра: Полукровка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «книга Альтерра: Полукровка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Произведение в жанре Лит РПГ. Что бы вы сделали, в один прекрасный день очнувшись, не у себя в спальне, а в совершенно незнакомом месте? Обнаружив, что ваше тело какое-то не такое, у вас ведь не было ранее хвоста и острых когтей, не так ли? И вообще, на дворе не очень далёкое, но все же будущее, ваше сознание было воплощено в виртуальной игре Альттерра, а тело находится к крио заморозке, а не в обычной игровой вирт капсуле. И ваша цель - доказать широкой общественности на собственном примере, что используя крио-технологию можно без вреда для рассудка проводить в виртуальном мире игры не считанные часы, а дни, месяцы, а возможно и годы... И что сложные стартовые условия, информационный голод и глобальная цель - достигнуть видимого успеха в многомилионной игре вам в этом не помеха.

книга Альтерра: Полукровка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «книга Альтерра: Полукровка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я снова решил выпендриться, но фокус с нарезкой овоща не прошел — казалось бы совсем не сложно — держи луковицу в одной руке, да ковыряй когтями другой, ан нет — лук скорее растрепался чем нарезался. Впрочем, продукт я не испортил -для наших целей это было не принципиально. Я вывалил лук на средних размеров сковородку, полил маслом, дождался когда она слегка прожарится и аккуратно выложил кусочки печени.

-Жарим минут пять с одной стороны, переворачиваем перчим... можно травок добавить... И еще столько же с другой стороны ! Вот и все ! Жареная печень готова!

Печень дикого гуся за моим авторством вышла хорошего качества, и оказалась вполне съедобной. Но увы, это все чего мне сегодня удалось достичь на кулинарном поприще: прогресс по сравнению с приготовлением цыпленочка был, но Кулинаром я не стал, и рецепт не выучил. Не могу сказать, что это так уж меня печалило, у меня все же была Ильдари в ее нынешней форме хоть как то выполняющая функции Кухнен и Койкен. Да и поедание свежих и сырых продуктов меня не напрягало... Впрочем, наставница меня поправила сказав, что кулинария очень даже нужная профа: голод качественной едой утоляется быстрее и Сытность расходуется медленнее, да и еду с бафами можно готовить.

Я кивнул, вспомнив про куриный корм-снотворное, использованный в качестве приправы и подаривший мне очень классный сон.

-Кстати, очень странно что ты не изучил Кулинарию сейчас, у меня вот шкала Наставничества очень даже неплохо заполнилась: значит я оказала тебе значимую помощь. Видимо у тебя есть антогносит...

Я сразу же поинтересовался что это за зверь, и получил развернутый ответ на вопрос довольно долго меня беспокоящий. По поводу хватания профессий, навыков и умений. Со слов девушки, дело обстояло следующим образом. В игре было множество навыков (профессий или умений), из одной группы, играющих схожую роль и не конфликтующих между собой, а наоборот дополняющих друг друга: картодел, калграф и писец; кузнец, бронник и металлург; акробат и бегун... Но некоторые из них, обычно редкие и полезные выступали антогонистами другим (обычно более попосвым) усложняя их получение и замедляя развитие.

К примеру Вор с легкостью мог стать профессиональным Щипачём, Оценщиком и Скупщиком краденого, а вот для Разбойника наличие умения оценить вещь выступало антогонистом умению ее продать без палева. При этом привязки к классу не было, это зависело от стиля игры. И вообще, на форумах были многие десятки тем на эту тему, обсуждения, споры, поиск самых популярные (и не популярных) пар антогонистов...Неужели я не почитал?

Тут я сказал то, что я уже давно хотел сказать.

-Послушай, Крэйни-Эхидная. Я надеюсь, что мы не просто так встретились, и сможем принести друг другу пользу...и просто приятно провести время. Только у меня есть условие — поумерь свое женское любопытство и не лезь ко мне с расспросами почему я это знаю, а того не знаю. Ответа ты от меня не получишь. Это мое условие нашего сотрудничества.

Девушка отнюдь не выглядела обиженной или удивленной.

-Да вот еще, у каждого свои секреты ... и тараканы. Я не рекрутер клана, чтоб выпытывать из тебя всю подноготную. По мне достаточно того что ты к своему десятому уровню сдружился с вот этими приятелями (кивок в сторону двери из кухни), чего я не смогла сделать к тридцатому.

-Кстати, ты спрашивай не стесняйся, мне это идет на пользу, шкала Наставничества быстрее заполняется.

Оказалось, что получив Наставничество (тоже идущее в виде ачивы, когда НПС давал задание для одного игрока взять под крыло другого; к слову случалось это не часто) у нее появилась шкала заполняющаяся по мере успешного взаимодействия со мной— будь то обучение, просвещение или же защита.

У меня была идея напрячь девушку почить мне книжку (желательно -в кроватке) для обоюдной пользы, но я решил отложить добывание последнего тома Трансформации на потом. У меня было одно дело, затягивать которое не стоило...

Поставив вариться на самый маленький огонь, здоровенный клубень свеклы, мы покинули башню гремлина. Как оказалось, идти нам было совсем не далеко — переписка, да и почтовая пересылка вещей были весьма популярной процедурой, и почтовые киоски были в каждом квартале любого более менее крупного населенного пункта.

Почтовый киоск по размеру напоминал обычный торговый ларек Роспечати (и по пути в башню, я прошел мимо как минимум трех таких), правда без привычных окон-витрин. Ну, одно окошечко там было, но исполняло оно функцию прилавка. Пришлось постоять в очереди -бабулька-непись отправляла внучку баночку с грибочками да соленьями, да пара девушек игроков как и я, хотели получить письмо. Ради интереса, да и чтоб избавиться от появившейся мандражки, я скользнул взглядом по списку услуг... "Птица-курьер, способная принять ваше послание в любом месте Альтерры", "Ящик посланий" для пересылки вещей...Вся это информация прошла мимо моего сознания, пока я ждал (гремлинша, поставив меня в очередь, корректно отошла в сторонку, видимо серьезно восприняв мои слова о конфиденциальности). Наконец, клерк протянул (или протянула, я не обратил внимание на половые различия) мне довольно большой конверт, сообщил что всё уже оплачено, и поинтересовался, может ли мне еще чем то помочь. Я слегка покачал головой, вскрыл конверт и извлек из него послание с легко узнаваемым корявым почерком. ...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «книга Альтерра: Полукровка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «книга Альтерра: Полукровка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «книга Альтерра: Полукровка»

Обсуждение, отзывы о книге «книга Альтерра: Полукровка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x