Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези, Эпическая фантастика, roman, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Яркая и трагичная жизнь Дарэта Ветродува бросает ему настоящий вызов. Весь мир обрушивается на него. Кошмарная битва народов раздирает материк на части. Но это только цветочки. Настоящая опасность таится под землей. Орды демонов готовы вырваться на поверхность и изничтожить все живое. Простой мальчишка который превращается в настоящего боевого мага и его преданный двухголовый орел готовы спасти мир от тотального уничтожения. Пройди весь путь вместе с ним и его товарищами. В этой книге вы найдете абсолютно все: битвы, сражения, магию, кровопролитные интриги, предательства, дружбу, любовь, размах повествования настолько обширный что после прочтения книги у вас в памяти останется целый мир.

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще одного Дарэт убил выстрелом из арбалета. Вылетев из рукава металлический дротик, угодил бандиту прямо в глаз. Пошатнувшись, тот упал замертво. В это время раздался знакомый писк — это Ким сразил с лука еще двоих. Один из нападавших запрыгнул Дарэту на спину и попытался задушить его при помощи жгута. Выхватив из-за пояса кинжал, Ветродув ранил разбойника в шею. Затем резко развернулся и добил ударом в сердце. Маленькое лезвие спасло ему жизнь. Бандит еле слышно вскрикнул и упал замертво.

Ким отважно сражался с четырьмя бандитами. Увидев это, Дарэт опустил голову и сосредоточился: «Сгорите!!!» — крикнул он, выбрасывая руку вперед. Пламя охватило двоих. Бросившись вглубь леса они ужасно вопили, издавая душераздирающие крики откуда-то из темноты. Их участь была печальной: огонь выжигал тела, так что сползала шкура. Третьего, Ким поразил кинжалом в живот. Мечом он попытался рубануть четвертого, но тот оказался необычайно силен. Ударом топора разбойник выбил из его рук клинок. Другой рукой, он нанес парню сокрушительный удар в лицо и Ким упал. Из носа хлынула кровь. Перед ударом, Асфелиер успел воткнуть нож врагу в запястье, и тот выронил топор. Тем самым Ким спас себе жизнь. Целой рукой бандит пытался задушить его, но тут подоспел Дарэт. С криком воина он вонзил меч в спину врага, но даже после такого ранения хватку тот не ослабил. Лицо Кима стало кроваво-красным. Тогда Дарэт выхватил кинжал и перерезал здоровяку горло. Кровь потоком хлынула на Охотника. Ветродув отбросил тело громилы и подал другу руку. Асфелиер задрал голову кверху, чтобы остановить кровотечение и простонал: «Вот это я называю настоящим пеклом. В какой-то момент я даже подумал, что нам конец. Но железные тренировки в ордене не прошли даром».

Дарэт пристально разглядывал свой окровавленный меч, который только что вытащил из тела поверженного. Кроме его потрясающего вида в нем ничего не было.

— Странно, мастер Гелеос говорил мне о неких тайных свойствах этого клинка, но, похоже, он вполне обычный. Должно быть наставник ошибался. Меч как меч и только.

— На мой взгляд, главное свойство меча — это его способность убивать. А все остальное не имеет значения. Правда пока, твой справляется плохо: меня едва не задушили.

Из-за дерева вышел высокий крепкий человек с длинными черными волосами. Он шел и хлопал в ладоши. Дарэт хотел двинуться к нему, но незнакомец выхватил из подмышки тяжелый арбалет. Неприятель навел его на Кима, который стоял с задранной головой, пытаясь остановить кровотечение из носа. Ситуация не сулила ничего хорошего.

— Но, но! — произнес арбалетчик с волчьей шкурой на плечах и погрозил пальцем. — Двинешься, твой друг умрет. Похоже, мы попали в довольно щекотливую ситуацию. Вы пришли сюда, перебили моих людей и разрушили порядок установленный мною.

— Какой еще порядок? Издеваться над беззащитными рабочими — это, по-твоему, порядок? — вспылил возмущенный Дарэт. На самом деле в этот момент он продумывал возможные выходы из затруднительного положения: «Выхватить метательный нож будет дольше, чем полет стрелы… Проклятье, что же делать? Может магия? Эх, рискованно!»

— Заткнись! Ныне я говорю. И так, у меня есть к вам предложение: я забираю свои деньги из пещеры и ухожу. Обещаю, что больше не потревожу дровосеков, а вы не делаете глупостей. И уходите восвояси. Мне… нужны… лишь… деньги… Договорились?

— Ну уж нет! Эти деньги заработаны тяжелым трудом, и они принадлежат дровосекам. Бросай арбалет и сдавайся. Тогда возможно останешься в живых. Иначе смерть!

— Дарэт! Вообще-то, это я на прицеле: будь с ним повежливей!

Разбойник расхохотался. Тебе лучше послушать своего друга. Позвольте представиться. Меня все зовут Вороном. Я десять лет грабил караваны, и все знают, что со мной шутки плохи. Большинство из них сдавались без боя. Мы здесь просто отсиживались после очередного удачного ограбления. И где мне теперь, набрать столько проверенных людей? Откуда вы взялись на мою голову? Интересно узнать, откуда вы?

Дарэт соврал, что они торговцы из Бримы, но бандит не купился на это.

— Двое вооруженных до зубов торговцев? Да еще и плюс ко всему один из них маг? Да еще и одинаково одеты? Вы явно из какой-нибудь гильдии. Чего только стоит твоя татуировка? У тебя же на лбу написано, что ты не просто торговец. А может вы из ордена ликвидаторов, и я в сей миг стою лицом к лицу перед своей смертью? Ха-ха! А?!

— Нет. Ты стоишь к ней спиной! — раздался голос позади Ворона, перед тем как он рухнул. Из его спины торчал топор. Возле него стоял тот самый дровосек, которого успокаивал Ким перед битвой. — Получай мразь!!! — не мог сдержать эмоций старик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x