Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези, Эпическая фантастика, roman, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Яркая и трагичная жизнь Дарэта Ветродува бросает ему настоящий вызов. Весь мир обрушивается на него. Кошмарная битва народов раздирает материк на части. Но это только цветочки. Настоящая опасность таится под землей. Орды демонов готовы вырваться на поверхность и изничтожить все живое. Простой мальчишка который превращается в настоящего боевого мага и его преданный двухголовый орел готовы спасти мир от тотального уничтожения. Пройди весь путь вместе с ним и его товарищами. В этой книге вы найдете абсолютно все: битвы, сражения, магию, кровопролитные интриги, предательства, дружбу, любовь, размах повествования настолько обширный что после прочтения книги у вас в памяти останется целый мир.

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем временем на остров приплыл Калиф. Он узнал о том, что Дарэт в темнице и срочно поспешил в орден. Императору он сказал, что едет в Кинар за пополнением.

По прибытию глава Серого Шороха велел немедленно выпустить парня. С гримасами недовольства его все же послушались. Дарэт был свободен. Он рассказал все главнокомандующему. Лицо Калифа помрачнело. Лис сказал, что теперь им остается уповать только на Создателя. Генералы Иссфера вырвались из недр Преисподней, и нужно было срочно укреплять ряды. Узнав, что именно Ким убил Гелеоса, Калиф был немало удивлен. Подумать на него ему бы и в голову не пришло. Но нужно было, чтобы Охотник сознался. Генерал попросил в ночь перед казнью поговорить с ним наедине. Это был единственный шанс уболтать Охотника раскаяться.

Тем же вечером Волчонка в кандалах увели в другое помещение подвала, чтобы Дарэт смог поговорить с бывшим другом по душам. Ветродув вошел в камеру с кувшином вина. На подносе стояло две кружки. Генерал давно не пил, но тут повод был особый. Он аккуратно снял с головы Кима мешок и развязал ему рот.

— Зачем они завязали тебе рот? Ты же не псилант…

Отдышавшись, Охотник поблагодарил спасителя. Из-за связанного рта и забитого от простуды носа ему нечем было дышать. Преступник рисковал умереть до казни.

— Зачем ты пришел? Умолять меня сознаться? — Теперь Ким говорил нормально — без ненависти или злобы. Чары демоницы спали, и он с ужасом осознал, сколько зла совершил за последнее время. Сказать по правде Асфелиер расплакался. Слезы текли по его щекам. Он вспоминал, сколько народу погубил, сражаясь на стороне Моркогдона.

Дарэт похлопал его по плечу.

— Ну, полно тебе брат, полно…

— Прости меня Дарэт, я не ведал что творил… Я словно находился под чарами. Не называй меня братом, ибо я не достоин.

— Все хорошо Ким: помнишь "друзья на веки?"

— А помнишь Дарэт, как я тебя в первый день разыграл? — с улыбкой и мокрыми глазами вспоминал Охотник.

— Помню брат! Я думал тот громила из-за того что я лег на его кровать из меня всю дурь выбьет. А помнишь, как ты мне порошок чихоточный дал и я орла одолел?

— Помню… — лицо Охотника стало серьезным. — Что ж теперь поделаешь.

— В этом всем и моя вина. Я не должен был бросать тебя на руховом поле, но стрела…

— Ты ни в чем не виноват Дарэт. Я тебе уже говорил, что мы все рождаемся, чтобы играть свои роли. Мне просто не повезло… Помоги а… — Ким кивнул на кувшин.

Дарэт разлил вино и помог Охотнику выпить. Руки были по-прежнему связаны. Они так и делились воспоминаниями, пока вино не закончилось.

— Знаешь, я бы тоже хотел вернуться сейчас в беззаботные времена обучения, — признался Ким. — Несколько лучших лет моей жизни. Прости за Гелеоса. Я был не в себе.

— Я прощаю тебя за все! — Дарэт встал и подошел к выходу. — И ты прости меня…

— Прощаю Дарэт. Послушай, я считаю, что должен тебе сказать одну вещь. У Нэссы будет от меня ребенок. Очередное порождение зла. Убей его друг. Не смотри что это дитя. Он вырастит, чтобы истреблять людей!

— Хорошо!

— Обещай мне! — заволновался Ким.

— Обещаю! А ты подумай над моей просьбой. Оправдай Волчонка.

Охотник промолчал.

К утру его жар поднялся. Киму было досадно заболеть в последнее утро своей жизни. Дарэт выглянул в окно и увидел шумную толпу братьев. На лугу уже стояло приспособление для казни. По сути это была лавка с деревянным зажимом для рук и головы. Ею пользовались так редко, что едва отыскали в подвале. До Кима на ней расстались с жизнью всего двое, да и то много лет назад. Никто не помнил уже за что.

В камеру вошли два крепких брата. Они подняли приговоренного, и повели к выходу. Напоследок Асфелиер взглянул на Волчонка сквозь прутья. Дгард смотрел ему прямо в глаза. В ответ Ким улыбнулся.

Когда его вывели, толпа буквально взорвалась раздраженными криками. Вслед за Кимом вывели и Волчонка. Дарэд стоял в первых рядах, надеясь на признание Охотника. В противном случае он планировал спасение Волчонка и бегство с острова. Калиф стоял рядом. Он протянул Ветродуву радужный амулет Гелеоса.

— Я думаю, он должен принадлежать тебе, — сказал Лис. — В память о мастере.

— Спасибо, — поблагодарил Дарэт и спрятал штуковину под плащ.

В этот день небо хмурилось, срывался дождь. Все братья облачились в плащи или капюшоны. Перед тем как уложить предателя на плаху ему по традиции дали слово. Волчонок стоял рядом, ожидая своей незавидной участи.

— Простите меня братья мои за предательство. Я пал жертвой коварных чар и не достоин вашего прощения. Я ухожу из этого мира не на покой, но на вечные муки в огонь Преисподней. Поэтому не держите зла, ибо я за все отвечу сполна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x