Андрей Посняков - Зов крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Посняков - Зов крови» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Боевая фантастика, Исторические приключения, popadanec, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зов крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зов крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Миронов, в пятом веке – от южнорусских степей до Галлии – известный как князь Радомир, вынужден вновь вернуться в прошлое. Их род, их селения постигла злая участь – страшная эпидемия чумы, пришедшая с запада вместе с уходящими гуннами. Болезнь не щадит никого, и только князь и княгиня, как сакральные символы рода, могут остановить черную смерть, источник которой – проклятье Аттилы. Мертвый, он так же страшен, как и живой. Венец бургундов, дающий власть, тот, что правитель гуннов давно искал и обрел лишь перед самой смертью, необходимо вернуть, положить в его могилу… которую еще нужно отыскать.
А чума свирепствует все сильнее, уже вымерла большая часть рода и некому хоронить умерших. Вся округа, леса, поля и степи дышат ужасной смертью, спасение от которой – в руках Радомира и бургундской девы Хильды.

Зов крови — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зов крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот, как Саргана со своими гуннами – боялись они ее страшно, это было видно с первого взгляда. Впрочем, у недостаточно развитых народов, как у маленьких, начальной школы, детей – уважение и страх часто означают одно и то же. И все-таки… гуннская воительница ведь заботилась о своих воинах, как… как тот же старшина Дормидонт Кондратьевич – о новобранцах. Хороший был старшина – строгий, но справедливый. И всегда своего добивался. Как вот и Радомир – на усадьбе Рангволда. Собственно, незачем было на усадьбу врываться, как присоветовали даны – нечего было этих мальчишек и слушать! Да уж ладно, на радостях от встречи так вышло. А Рангволд, скорее всего, о путях купца бен Заргазы и сам бы рассказал – что, великая тайна, что ли? Так что зря ломились.

Хотя, это с точки цивилизованного и гуманно-толерантного человека – зря, а по здешним меркам, уж никак нельзя было поступить по-другому. Если есть два пути решения проблемы – мирный и боевой, всегда нужно предпочесть последний. Иначе и уважать не будут, мало того – обвинят в трусости, а это уж совсем гиблое дело. Доброе-то имя потерять легко, а вот восстанавливать его потом – долго. Так что, не так уж и не правы оказались даны, когда склонили князя к силовым методам. Правы! Со всех сторон правы!

Купец Хаим бен Заргаза оказался высоким весьма представительным мужчиной лет сорока пяти. С седой, аккуратно подстриженной бородкой и длинными локонами, в длинной шерстяной тунике и зеленом галльском плаще – сагуме, подбитом волчьим мехом и застегнутом на груди золотой фибулой в виде какого-то сказочного зверя, бен Заргаза больше напоминал военного вождя, нежели торговца, тем более, что на широком поясе его висел изрядных размеров кинжал, похожий на римский гладиус. Темные глаза купца смотрели на всех недоверчиво и строго. Как и всякий богатый человек, сколотивший состояние благодаря собственному уму и энергии, бен Заргаза не слишком-то доверял людям, тем более – чужакам, которых и видел-то в первый раз… или… Все же не в первый?

Да, Саргана поздоровалась с торговцем точно так же, как и Радомир, как и Хильда – вежливо, как и принято с совершенно незнакомым человеком… Но все же, все же в глазах купца промелькнуло что-то этакое… то ли изумление, то ли что-то еще… узнавание, что ли.

– Много слышала о тебе, славный бен Заргаза, – склонив голову, как-то поспешно произнесла воительница, словно бы опасалась, что торговец сейчас вдруг и сам заговорит с нею, как со старой знакомой. – И вот, наконец вижу воочию.

– Некто по имени Рангволд рассказал нам о тебе, – пояснил князь, видя промелькнувшую в глазах купца некую задумчивость, которую вполне можно было бы истолковать как нежелание брать попутчиков – подозрительных чужаков, о которых никто ничего не знает. В этом плане вполне годилась и ссылка на Рангволда – хоть кто-то знакомый! – пусть даже тот по своему весу в обществе и близко не стоял рядом с Хаимом бен Заргаза. Что поделать, лучше никого не имелось, ну, не на откровенного бандита Вальдинга же ссылаться… хотя, в принципе, можно и на него.

– Вряд ли я смогу взять вас с собой, уважаемые, – бросив взгляд на сопровождавших князя воинов, почмокал губами купец. – Видите ли, сие не в моих правилах. Я вас не знаю, и нет никого, кто мог бы за вас поручиться. Рангволд слишком уж для того мелковат.

– Твой старый клиент Варимберт-херцог охотно поручился бы за нас, – Саргана снова вмешалась, причем таким тоном, словно была на сто процентов уверена в том, что торговец им не откажет.

– Варимберт-херцог? – переспросил торговец. – Вы что же, его знаете? Рад улыбнулся:

– Это наш добрый знакомый, даже можно сказать – старый друг.

– Вот даже так? – все еще не верил купец (или специально показывал, что не верит). – Вы не ошибаетесь?

– Да нет. Хотя… – Радомир поправил на голове шапку и, глядя прямо в глаза торговца, произнес: – Er-rare humanum est! – несомненно, именно так выразился бы в данном случае мой друг херцог.

Бен Заргаза скривил губы… похоже, сия гримаса у него означала улыбку:

– Человеку свойственно ошибаться. Да, Варимберт-херцог всегда щеголял латынью, вставляя римские пословицы… большей частью даже не к месту. Ну, тем не менее – ученый человек, несмотря на то, что варвар. Вы хотите пройти с моим караваном до Константинополя?

Князь покачал головой:

– О, нет. Вообще-то нам нужно в Паннонию.

– В Дакии я поверну. В Мезию, и дальше – во Фракию, а уж через нее – в Константинополь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зов крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зов крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зов крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Зов крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x