Каваками Минору - Панцерополис

Здесь есть возможность читать онлайн «Каваками Минору - Панцерополис» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Жанр: Боевая фантастика, sf_etc, Альтернативная история, sf_technofantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Панцерополис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Панцерополис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В эпоху, когда немецкие нацисты начинают свои опасные потуги, в "Берлине" из параллельного мира появляется молодой человек, стремящийся в космос.
Его зовут Вальтер и он из тех нахальных юнцов, которых в этом мире не пугает ничего. Вместе со своим упрямым механиком Паулем они создают сверхъестественный летающий корабль Кайзербург, способный покинуть атмосферу, но в результате оказываются в рядах немецкой армии. Армия положила глаз на несравненную мощь Кайзербурга!
Летающий корабль изменяется и растет. В воздухе схлестываются световые клинки, а полная идей работа, завоевавшая золотую медаль на 3-м конкурсе игровых романов издательства Денгеки, наконец-то стартует!

Панцерополис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Панцерополис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вальтер, неужели…

— Да, она сломана. Пуля меня нехило так задела.

Глядя на него, Эльза задумалась.

Он что, не чувствует боли?

Девушка внутренне покачала головой, отбрасывая мысль.

Она должна болеть. Он просто не подаёт виду.

Почему?

У неё была догадка. Тот, кто следует за мечтой, не может выказывать слабость. Даже желай Вальтер помощи, он не позволит никому себя поддержать.

С этой мыслью Эльза сказала одну вещь.

— Я мигом перевяжу рану.

Ему это не понравилось.

— Но вражеские истребители уже должны нас нагонять.

Она ударила лицо, которое это сказало.

Послышался на удивление славный звук.

Пауль, поддерживающий Вальтера, шутливо засвистел.

Девушка глянула прямо на Вальтера.

— Этот корабль набит хрупким оборудованием, так что я не хочу разбрызгать по нему кровь.

Выдав наглую ложь, она потянулась к правому рукаву его лабораторного халата и робы.

Едва лишь дотронувшись, Эльза осознала, что одежда внутри превратилась в мокрое тряпьё.

Игнорируя, как сильно она пачкает руки, девушка начала закатывать рукав халата до его предплечья.

— Дяденька, садитесь в кресло пилота. Вражеские истребители не за горами.

— Ладно, ладно.

Голос Пауля звучал на удивление счастливо, и прежде чем двинуться в кресло пилота, он постучал Вальтера по плечу. Тот в ответ горько улыбнулся.

Эльза задумалась об этом всего на миг, и закатала рукав его робы. Его рука оголилась, и её почти как масло покрывала красная кровь.

Девушка увидела рану, закатала рукава сильнее и остановилась у локтя.

— Не слишком туго?

— Ты пытаешься остановить кровь, так что всё отлично.

Хорошо.

Она вытащила платок и вытерла кровь с его руки.

— Была бы у меня шина… Мне сделать поддерживающую повязку?

— Я могу положить руку на подлокотник, так что незачем.

Рука ещё должна изрядно побаливать, и Эльза бережно обвязала рану платком.

— Вот и готово.

Она отступила и наконец-то посмотрела ему в лицо.

Вальтер почесал затылок здоровой рукой.

— Эльза.

— Что?

— Прежде я всего раз в жизни получал пощёчину от женщины, и несколько гордился этим фактом.

— От кого же была первая? Если скажешь, что от матери, то получишь и третью.

Прежде чем ответить, он ненадолго задумался.

— Только не сильно, ладно?

Она шлёпнула его по второй щеке быстрее, чем он закончил говорить. Звук был не хуже первого.

— Хватит глупостей. Садись давай на своё место. Ну в самом деле.

Эльза глянула на его лицо и увидела кровь на отпечатке её пощечины.

Ах.

Девушка осознала, что её руки покрыты кровью. Она высыхала, и её отпечатки выделялись.

Эльза вздохнула:

— Тебе есть чем вытереть кровь?

— Я всегда вытираю руки о полы своего халата.

— Прошу, не говори это так серьёзно.

Ей ничего не оставалось, кроме как подхватить сумку, которую она оставила на сиденье Вальтера. Девушка вытащила полотенце и запоздало осознала, что могла использовать его на руке Вальтера.

— Поверни лицо туда.

—…Ты снова собираешься меня ударить?

— Ты чего так перепугался? Теперь поверни лицо туда, или я реально врежу.

Вальтер присел и наклонился вперёд, как она и просила.

— Хороший мальчик.

Она обращалась к нему, словно к питомцу, и вытирала кровь с его щёк.

— Вот так. Сойдёт.

— Я вернул былую красоту?

— Ты? Красоту?

—…Я больше никогда у тебя ничего не попрошу.

Вальтер нахмурился, прошёл мимо и сел в кресло стрелка.

Левой рукой он разместил правую на подлокотнике, разложил правый кулак и ухватился за сферу для излучателя поля.

Затем парень снова повернулся к Эльзе.

— Это сиденье немного поменялось.

—Чтобы можно было самой в нём сидеть, я немного пошаманила над его регулятором положения. А ещё я малость модифицировала систему распознавания голоса.

Девушка вытащила из кармана передатчик и сунула Вальтеру.

Он подобрал его левой рукой.

— Насколько он теперь хорош?

— Должен быть чуточку умнее, чем раньше.

— Ясно.

Молодой человек уставился перед собой и скомандовал:

— Сидеть.

Кайзербург не ответил.

— Эльза, эта штука совсем не поумнела.

— Ты уверен, что он не пытается соответствовать интеллекту своего пользователя?

— Хм, может, и правда. Значит, от меня он примет только сложные, интеллектуальные и весьма изысканные команды.

— Ты уверен, что не хочешь получить пулю ещё и в башку?

— Как грубо. Я всегда так себя вёл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Панцерополис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Панцерополис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хироми Каваками - Record of a Night Too Brief
Хироми Каваками
Хироми Каваками - Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]
Хироми Каваками
Анна Данилова - Убийство в соль минор
Анна Данилова
Каваками Хироми - Манадзуру
Каваками Хироми
libcat.ru: книга без обложки
Хироми Каваками
Анна и Сергей Литвиновы - Токатта ре минор
Анна и Сергей Литвиновы
Терентiй Травнiкъ - Осенний минор
Терентiй Травнiкъ
Урса Минор - Реализаты
Урса Минор
Венер Мавлетов - Симфония ре минор
Венер Мавлетов
Отзывы о книге «Панцерополис»

Обсуждение, отзывы о книге «Панцерополис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x