— Я не уверен, считается ли это «очевидным».
— Не придирайся к словам. И как бы там ни было, они не плохие люди! С чего бы плохим людям сидеть вразвалочку и неторопливо готовить братвурст?
— Мне кажется, это тут совсем не причём.
— Да кому какое дело? Мы не идём против армии, но у нас нет ничего и против этих двоих. К тому же, ни один уважающий себя человек не станет продавать что-либо армии.
Она знала, что её отец легко поддастся от таких слов. Он с неохотой давал знать своей дочери, что должен лебезить перед военными, будучи торговцем оружием.
Пускай даже того требовала работа, это являлось его слабостью, поэтому он замолк после таких слов. Она немного себя корила за то, что пришлось так поступить.
— Ну а теперь.
Эльза перевела дух и обратилась к парочке у себя за спиной.
— Вы двое, идёмте к нам. У вас есть чего интересненького рассказать, правда?
Вместо Оскара, который отправился осмотреть руины Лаборатории Вагнера, на телефонный звонок ответил Майер.
Как адъютанту Оскара, присматривать за местом в его отсутствие являлось неотъемлемой частью его работы. Ему следовало делать всё возможное для поддержания хорошего имени своего командира.
Поднимая трубку, Майер выглянул в окно, но уже совсем стемнело. Стекло отражало его слегка напряжённое лицо.
Он опустил взор и произнёс в трубку.
— Говорит Майер Шриер, замещающий генерал-майора Оскара Мирильдорфа.
— О, лейтенант Майер? Это Гастон из Компании Брюера.
Он узнал голос. Тот принадлежал президенту торговцев оружия, которые изготавливали самолёты военно-воздушных сил и продавали им вооружение. Его компания занимала главенствующее положение в индустрии, но сам он выглядел вполне общительным человеком.
Майер невольно опустил голову к трубке.
— Благодарю за звонок. Что побудило Вас позвонить в этот час?
— Вы читали сегодняшнюю газету?
— Газету? Я её пролистал. А в чём дело?
— Я слышал это от знакомого, но…
Тон Гастона поутих, и Майер осознал, что будет грубо спрашивать, что это за «знакомый». Этот человек наверняка стал свидетелем некоего важного происшествия.
Майер позволил ему сохранить секрет.
— Продолжайте. Нам не впервой хранить секреты.
— Я в курсе… В общем, из того, что слышал, подразделение генерал-майора Оскара преследует некий инцидент.
— …
Ответом Майера послужила тишина, и мужчина на другом конце, похоже, уловил, что это означало.
— Ну, исходя из данного предположения, я полагаю, то, что вы ищете, находится на моей земле.
— Вот как?
— И это сопровождало два человека.
… Ясно.
Майер осознал в точности суть происходящего, поэтому быстро ответил.
— Понимаю. Это нас не касается, но, быть может, заинтересует кого ещё. Я выслежу и выйду с ними на контакт, поэтому, прошу, пригласите этих двух людей в качестве гостей на несколько последующих дней.
— Понял. Так и сделаю.
— Прошу прощения за доставленное беспокойство.
— Ничего… И ещё одно.
— Да?
— Если что-нибудь случится, я бы предпочёл, чтобы вы не говорили моей семье, что это я вам звонил. Вы бы могли сохранить это в тайне?
— Э? Могли бы… но почему? Если гости окажутся важными, вас щедро вознаградят.
— Нет, я бы предпочёл обойтись без этого… И мне и так хватает богатств.
Майер заметил сомнение в голосе мужчины, но незачем было заглядывать в это глубже.
— Ясно. В таком случае, мы вознаградим вас иным способом.
— Покорнейше благодарю. И надеюсь, вы продолжите использовать наши товары и в будущем.
Тон мужчины мгновенно переменился.
… Вот вам и торговец.
С этой мыслью Майер снова опустил голову к телефону.
— Большое спасибо за звонок.
— Нет, это вам спасибо… И пожалуйста, приходите скорее.
На этом он закончил звонок.
Затаив дыхание, Майер положил трубку и снова выглянул в окно.
Это был пятый и наивысший этаж базы ВВС Берлина, так что сквозь стекло просматривался ночной пейзаж города.
Дом Брюйера находился в восьми километрах к юго-западу отсюда.
— Это вы, Вальтер, учитель?
На этом вопросе напряжение его лица только усилилось.
Он хотел побежать туда сейчас же и проверить, но Оскар ещё не вернулся, а Майер был слишком молод, чтобы самостоятельно отдавать приказы.
— Просто не верится.
Его голос звучал взволнованно, но в то же время счастливо.
— Почему эти двое так?
Его полный горечи взгляд уставился в ночь.
Где-то там среди раскиданных пятен света находились люди из его помыслов.
Читать дальше