В кармане обнаружился фонарик. «Добрые какие сволочи… даже фонарик не сперли…» Я щелкнул кнопкой, чтобы проверить, работает он или нет. В неярком чуть желтоватом свете можно было разглядеть ребристые стены, и потолок, и кучу коробок, некоторые из них были смяты моим телом. На полу лежал многострадальный рюкзак, заляпанный какими-то грязными пятнами.
Блин, я вам что – Чебурашка, что ли? Вы бы мне еще сюда ящики с апельсинами поставили…
Я толкнул створку дверей своей темницы – она качнулась, но практически не поддалась. Так, «замуровали, демоны!..», чего у меня тут есть тяжелого под рукой-то? Разве что голова…
Со всей дури я саданул ногой в середину дверей, еще, еще раз, что-то с хрустом-треском отлетело и зазвенело… по бетону или асфальту, на слух не поймешь. Ладно, «Всем выйти из сумрака!..»
Я толкнул заскрежетавшую створку и вышел из железного ящика, оказавшегося проеденным ржавчиной до дыр морским контейнером, стоявшим в длинном ряду среди точно таких же. На мое счастье, двери контейнера не были заперты как положено, а просто наспех закрыты на «проволочку», поэтому мне и удалось выбраться, иначе бы колотил по дверям до посинения.
От видневшихся неподалеку ворот ко мне уже быстрым шагом спешил военный. Странный он какой-то, форма и снаряга на нем – как из американского боевика. Янкесов-военных вживую я раньше вблизи не видел, происходящее напоминало новостной репортаж из какой-то страны вроде Афганистана. По климату – может оказаться вполне похоже, кстати. (Какого хрена? Что, военные под Москвой телепорт смастрячили втихую?) Вблизи иностранный вояка оказался ниже меня – его голова чуть возвышалась над моим плечом. Даже с учетом навешанных на него военных приблуд, я в своей куртке с пододетым свитером оказался гораздо массивнее этого бравого солдатика. Ну и чего тебе от меня надо, «военная угроза»?
– Sir, can I see your ID?
– ???
– Sir, do you understand me?
– Where is Sarah Connor? [1] – Сэр, могу я взглянуть на ваше удостоверение личности? – ??? – Сэр, вы меня понимаете? – Где Сара Коннор? ( англ .)
– загробным голосом спросил у него я, блеснув стальными коронками на зубах.
Если бы проводился чемпионат по прыжкам в сторону – у этого военного были все шансы стать победителем. Но моя неудачная шутка могла плохо кончиться – он передернул затвор, шустро направил на меня свой карабин М4 и истерично заорал:
– FREESE, DON’T MOVE!!!
– Slow down, friend, please! I’m just tourist… [2] – ЗАМРИ, НЕ ДВИГАЙСЯ!!! – Полегче, друг, пожалуйста! Я всего лишь турист… ( англ. )
Эк тебя, родной, торкнуло. Ни фига у вас, буржуинов, нет чувства юмора. И фильм ты помнишь плохо – против Терминатора твой малокалиберный карабин не проканал бы. Я очень медленно, двумя пальцами, вытянул из нагрудного кармана куртки свой паспорт с вложенным авиабилетом «Крайний – Домодедово» и протянул ему. Паспорт был обычный российский, даже не «загран».
Он немного успокоился, опустил карабин, но ствол в сторону не отвел:
– No sir, I need your New World ID, the one that you got in immigration department.
– I got only Russian passport, soldier, sorry [3] – Нет, сэр, мне нужно ваше Новоземельное удостоверение личности, которое вы получили в имиграционном департаменте. – У меня только российский паспорт, солдат, извини. ( англ .).
, – ответил я.
Он почему-то передумал расстреливать меня на месте и забубнил в гарнитуру, прицепленную к разгрузке на плече, какую-то неразборчивую белиберду. Я уловил только «fucked, crazy, russian, moron» – вот гад, думает, я его не понимаю!
Из-за угла здоровенного ангара с ревом вылетел «Хамвик» песчаного окраса с пулеметом на крыше. Как я помнил из фильмов, внушительная железяка на турели использовала патроны 50-го калибра. Шутить почему-то сразу расхотелось.
– Сэр, пожалуйста, пройдите с нами! – обратился ко мне на хорошем русском языке вылезший из «Хаммера» военный с какими-то нашивками, видимо, старший смены.
– С удовольствием, – ответил я и полез в кузов этого монстра на колесах.
Но не удержался и, повернувшись в сторону коротышки, многозначительно произнес крылатую фразу:
– I’ll be back! [4] – Я вернусь! ( англ .) – фраза из х/ф «Терминатор».
Старший, увидев отразившееся в зеркале лицо солдата, с трудом удержал рванувшийся наружу из организма смех, захлопнул дверь, и машина не торопясь покатила в сторону видневшегося неподалеку одноэтажного здания.
Почему я отвечал им, почти не задумываясь? Школа, четыре года «изучения» английского языка в институте, затем просто для тренировки – перевод технических текстов… Да, я не разбирался в тонкостях времен и подробностях вычурных сленговых ругательств, не помнил наизусть все неправильные глаголы, но какой-то, пусть и небольшой, словарный запас в памяти все-таки был. Радиолюбительская практика дала скромный навык разбирать иностранную речь на слух, часто среди помех. Конечно, вести философские беседы со сливками общества я не возьмусь, но записать позывной станции, имя собеседника и оценку качества связи мне вполне по силам. А мой чудовищный «русский акцент» – да фиг с ним, лишь бы понимали, и ладно!
Читать дальше