Полностью лысая, почти идеально, круглая голова имела заострённые уши, полностью чёрные, включая белок, глаза и широкий рот, в котором проглядывался частокол иглообразных зубов в те редкие моменты, когда мужчина улыбался. Кожа по цвету граничила чуть ли не с белым цветом, настолько человек был бледен. Завершающим штрихом в столь сюрреалистичной анатомии было слишком худое тело. Оно, как, собственно, и руки с ногами, казалось, словно спичка, что может сломаться от одного неверного касания.
Глядя сначала на человека, а потом и на транспорт, в котором он приехал, наверное, каждый задался бы вопросом, как столь длинное существо могло поместиться в столь маленькую карету, не складывается же он пополам в самом деле.
Существо неприятно хрустнуло шеей и потянулось, давая всем присутствующим полюбоваться своим, потрясающе скроенным, костюмом тройкой, изготовленном явно не из дешёвых материалов и стоящим, чуть ли не как вся эта деревня вместе с её жителями.
Длинные лакированные туфли со шнурками, чёрный пиджак с брюками, по которым струились тонкие белые линии и ярко-красный галстук вызывали лёгкий диссонанс, находясь в окружении столь грубой обстановки, которую, кроме как ущербной, было не назвать.
–Господин Воттсон, как я рад вас снова видеть! – Наигранно радостно воскликнул хозяин дома. – Но разве вы не слишком рано приехали? Я ожидал вас только через полгода.
–Пойдём в дом, есть разговор. – Хриплым голосом произнёс мистер Воттсон и, не удостоив того ответом, сам направился внутрь. Сказано это было без какой-либо угрозы, но мужчина всё ровно поёжился, после чего всё ровно поспешил следом.
Внутри обстановка представляла собой вытянутое одноэтажное помещение с несколькими комнатами, идущими по одной вдоль всего дома и огороженные тонкими ширмами. Это здание исполняло сразу несколько назначений. Оно являлось самым важным в деревне, так как в нём находился небольшой медпункт, зал собраний и жил сам староста. Сюда же приезжало начальство для ежегодных инспекций или других важных дел, для которых требовалось ехать в самую глушь.
Воттсон прошёл в первую комнату и уселся за небольшой деревянный стол, при этом он подогнул свои ноги, так что его колени поднялись на уровень плеч.
Мужчина, шедший за ним и носивший имя – Яков, являлся старостой деревни, которому как раз и принадлежал этот дом. К нему редко приходили гости и от того он уже давно разленился убираться. И хоть, его дом по местным меркам считался довольно роскошным, по факту же всё ровно представлял жалкое зрелище: серые, обшарпанные стены, покрытые тонким слоем штукатурки поверх дерева, а также солома служившая полом могли создать плохое первое впечатление, да и второе, наверное, тоже.
Немного помедлив, словно собираясь с силами, Яков уселся на стул перед столом, место за которым занял его гость, при чём с таким видом будто это он пришёл к нему домой, а не наоборот. Хотя мужчина, прекрасно понимал, что по факту всё так и является, и этот долговязый человек вполне спокойно может его убить и ему никто даже слова не скажет.
Яков ожидал, что его господин начнёт разговор, но глядя, как тот, не спеша внимательно его рассматривает, он решил завести диалог первым, дабы не концентрировать на себе лишнее внимание столь властного существа.
– Изволите ли поинтересоваться господин Вооттсон, какие дела заставили вас преждевременно посетить нашу дыру? – Сказано это было шутя, и явно, чтобы разрядить обстановку, но бледный мужчина это проигнорировал.
– Отвратительное место! Одна грязь и вонь, которую можно почувствовать за километры от сюда. Уж поверь мне, мой дорогой Яков, если бы не приказ моей госпожи, то я ни за что бы не поехал сюда, максимум, что сделал бы, так это послал кого-нибудь из своих подчинённых, да и то только для того, чтобы сжечь это мерзотное место дотла. – Он, как обычно не скупился на слова, вываливая на собеседника всё своё недовольство, вызванное прибыванием здесь.
– Сочувствую вам, господин Воттсон. – Сам не зная за что, извинился староста. Он прекрасно понимал, что лучше подыграть, чем потом лишиться головы.
– Ну ещё бы! Кому, как не тебе знать, как тошно должно быть жить в этой навозной куче. Ах, бедный-бедный Яков. Вынужден копаться в дерьме вместе с другими свиньями. – Существо специально выбирало самые уничижающие интонации, чтобы побольнее уколоть нижестоящего. Впрочем, тому было ни горячо, ни холодно от его слов. Он прекрасно понимал, что всё из сказанного – правда, и мистер Воттсон вправе так отзываться о его доме.
Читать дальше