Вадим Фарг - Вторжение. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Фарг - Вторжение. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вторжение. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вторжение. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На моих руках кровь невинных. Я не смог их спасти. Сколько ещё это будет продолжаться?
Взываю к богам, но они молчат. Редкие подачки, словно кусок чёрствого хлеба голодному псу. Спрашивается, за что их уважать? Скрыли правду о моих родителях. Скрывают правду об Императоре и мору. Лгут в глаза, зная, что я единственный, кто может подвинуть их со своих мест. Как в Империи, так и в мире парящих островов.
Я устал ждать их согласия и ответов. Мой клан в опасности. Вторжение начнётся с нескольких флангов. И пока я отбивался на севере, восток и юг задрожал от звона мечей и лат вражеских воинов.
Что делать? Пощадить солдат, что ринутся на мой народ по воле демонессы? Или же стоять намертво, сражая «красные доспехи»? Ответ очевиден. И пусть Вторжение захлебнётся в собственном крике ужаса.

Вторжение. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вторжение. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Канон указала путь от того места, где я стоял вдоль по пустынным землям, чтобы не приближаться к воде. Вряд ли ёкай испытывали жажду. Что касается летающих монстров, то… ходячие мертвецы могли стать для них отличным обедом. Далее они должны спуститься к каналу и перейти его вброд. Единственное место по всему руслу. Оно не тормозило баржи, ведь там была глубокая протока, если умело маневрировать, то можно легко пройти между двух отмелей.

Но что делать с мертвяками?

«Либо крылатые их перенесут, либо пускай идут под водой, — ответила Канон. — Вряд ли они смогут захлебнуться».

И это верно.

Я, всё ещё стоя с закрытыми глазами, мысленно потянулся к монстрам. Те вздрогнули от прикосновения к их сломанным разумам, но подчинились. Проложив перед ними маршрут, приказал пускаться в путь. И стоило это сделать, как раздался крик ицумадэн. Подняв веки, увидел, как рептилии сорвались с частокола и взмыли в небеса. Ёкай побрели к воротам. Послышался металлический лязг, и створы медленно распахнулись. Мертвецы один за другим, словно всю жизнь маршировали строем, двинулись наружу.

— Что происходит? — спросил подошедший Сэнго. — Куда они?

— Не защиту стены, — ответил я и посмотрел на парня. — Теперь они под моей властью, ведь я одолел Изао. Прости, если вновь заставил тебя переживать из-за этого.

— Не говори глупостей, — скривился он. — Мой отец погиб, когда связался с демоном из Пекла, туда ему и дорого, — взглянул на рогатую женщину, и его лицо стало виноватым. — А вот она…

— Ушла в лучший мир, — ответил я. — И ещё, я не смогу проводить вас домой, — обернулся к оставшимся выжившим. — Мне необходимо вернуться в родной клан. Мору скоро вырвутся на свободу, а я не могу этого допустить.

— Понимаю, — кивнул тот и проследил за моим взглядом. — Не переживай, мы выберемся. Не зря же столько прошли, чтобы потом просто умереть от жажды. Доберёмся до канала, а там будет проще. Главное, чтобы никто не напал из тварей.

— Все, кто мне подчиняется, двинулись на восток. За остальных не могу ручаться. Но даже не знаю, есть ли они.

— Половина развалится по пути.

— Может быть, но это лучше, чем оставить их здесь.

— Согласен. А что с ней? — посмотрел на Саратэ. — Похоронишь по близости?

— Нет, — я покачал головой. — Отнесу в поместье Усао. Там о ней позаботятся. Поэтому и должен спешить.

— Договорились, — кивнул Сэнго. — Тогда удачи тебе, Ито Тсукико. И да помогут тебе боги.

— Уже, — кисло усмехнулся я и шагнул в сторону ворот.

Вот и закончено очередное тёмное дело. Но от этого не стало легче. Наоборот, я понимал, что из него, словно из графина с чёрным уксусом, пытается выбраться обезумивший осьминог. Он жаждет спасения, но в то же время в нём бурлит ярость. Поэтому единственным верным решением — сразить эту извивающуюся тварь, избавив и себя, и его от мучений.

Глоток саке из камэоса. Время замедлилось, и в ушах зашумел ветер. Я понёсся к поместью убитого капитана, что было сил.

* * *

Я мчался по тому же пути, по которому приплыли. Увы, не зная местности, не осмелился сократить дорогу по Пустынным землям. Большой канал шумел по левую сторону. Солнечные блики играли на мутной воде. Пару раз заметил чешуйчатые спины, плывущие по течению. Это значило, что водяные монстры тоже послушались приказа и двинулись к горам.

Ноги гудели от стремительного бега. Я устал и часто признавался себе в этом. Но каждый раз, глядя на бледное лицо Саратэ, стискивал зубы и увеличивал темп. Останавливаться нельзя — это слишком непростительная роскошь.

И вскоре я достиг цели. Стены поместья были видны издалека и когда я приблизился к ним, то уже не чувствовал собственного тела. Казалось, что онемели все мышцы. Стоит их немного напрячь, как они сломаются под натиском собственной тяжести.

А когда остановился у ворот, то пара стражников, нёсших дозор, вскрикнули от неожиданности, но тут же выставили вперёд копья.

— Отставить, — приказал я, сделав шаг навстречу. — Я вам не враг.

Ошеломлённые ваны, подняли оружие.

— Ито-сан? — один из них бросился ко мне, чтобы помочь с ношей, но я злобно блеснул глазами, и тот моментально отступил.

— Я, — процедил сквозь зубы. — Откройте.

— Да, господин.

Потянув за широкие кольца, распахнули ворота, и меня оглушил гвалт слуг, сновавших по площади туда-сюда. Однако стоило войти, как все замерли и уставились на меня округлившимися глазами. Никто не проронил ни слова. Слуги медленно обступили меня, образовав своеобразный коридор, который вёл к ступеням поместья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вторжение. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вторжение. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вторжение. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Вторжение. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x