– Тихо-тихо, дрожать не нужно, все хорошо, – успокоил меня Даррэн.
И я поверила. Глядя в его серо-синие глаза, я отчаянно захотела в это поверить.
– Отпустите меня, пожалуйста, – хотела сказать, а получился шепот.
– Мне кажется, ты все еще плохо себя чувствуешь, – мягко отказался господин Эллохар.
– Нет, что вы, мне уже лучше, – заверила я, убеждая себя в том, что и вампиры мне привиделись.
Но мужчина нахмурился, затем тяжело вздохнул и уже без тени улыбки произнес:
– Тебе здесь опасаться совершенно нечего. Тебя никто не тронет, никто не посмеет обидеть, никто не сможет прикоснуться даже. Ты со мной, Найриша, а значит под моей абсолютной защитой. Все поняла?
Не поняв ровным счетом ничего, я все же утвердительно кивнула.
И меня тут же осторожно поставили на ноги, развернув к себе лицом и я ничего, кроме господина Эллохара, его серой рубашки и завязок на оной не видела. Затем прозвучало несколько напряженное:
– Найришенька, еще раз – здесь тебе совершенно ничего не угрожает и… – так как я смотрела на господина Эллохара, не могла не заметить, как вдруг стал рассредоточенным его взгляд, как изменилось дыхание, как…
Я затаила дыхание, не отрывая от него взгляда почему-то широко распахнутых глаз. Голова вмиг закружилась, сердце забилось неистово и быстро, и как-то окружающее стало терять очертания… Но тут краем зрения я заметила…вввампира, и он осторожно крался по балке к двери и…
– Что? – раздраженно спросил Даррэн, и повернулся, проследив за моим взглядом.
Мне бы хотелось, чтобы у меня были галлюцинации, но господин Эллохар тоже видел вампира и у него вопросил:
– Куда?
И несчастный монстр, задрожав всем телом, едва не свалился с балки, а затем торопливо забормотал:
– Пппрошу прощения, ваше высочество, меня жена заждалась, детки малолетние и…
– Ты не женат, Хойстен, – мрачно отрезал мужчина.
– Жженюсь! – с готовностью заверил вампир. – Вот сию минуту женюсь, ваше высочество!
– Угу, и за создание детей малолетних примешься, – не без насмешки хмыкнул господин Эллохар.
– Непременно! – жарко заверил кровососущий монстр.
В таверне послышались смешки. Странные, булькающие, хриплые, рычащие… не человеческие. Очень медленно я повернулась и…
Крик застрял в горле!
Прямо рядом со мной находился огромный черный мохнатый паук с подносом, заставленным черными продолговатыми черепами, в которых было что-то пенное, и этот поднос чудище удерживало одной лапой…
– Рашшд видеть, – прошамкало существо, и при каждом звуке колыхались его жвала и маленькое черненькое облачко над ними.
Я пошатнулась и теплые ладони господина Эллохара мгновенно обняли за плечи, словно напоминая о том, что в этом кошмаре нас двое.
– Ждего желаете, прекраснейшая? – вопросил паук.
У него было шесть пар глаз, маленьких, ярко-алых и повязанный на брюшке передник странной конструкции, из которой он одной из ног достал лист бумаги и перо, и продолжая удерживать поднос, напомнил:
– Я вас слушаю, готов выполнить любое ваше пожелание!
Испуганно вжалась в стоящего за моей спиной господина Эллохара и услышала его тихое:
– Спасибо, Найриша.
Вмиг позабыв о пауке, запрокинула голову, и глядя на Даррэна спросила:
– За что?
– Ты ищешь защиту у меня, – улыбнулся мужчина, – это говорит о многом.
– Да вы просто здесь единственный человек! – воскликнула я.
И услышала смешок. И еще один. И кто-то загоготал в углу, и…
– Хватит, – сказал Даррэн.
Таверна мгновенно погрузилась в напряженную тишину.
– Идем, – господин Эллохар осторожно обнял меня за плечи, – я голоден, да и тебе стоит поесть, Найриша, а заведение Ройха одно из лучших в столице.
– Мы в столице? – мгновенно переспросила я.
– Не в Сарде, – с мягкой успокаивающей улыбкой ответил он.
И все так же держа за плечи, повел между деревянных столов, с деревянными же скамьями, по деревянному полу выполненному из светлого дерева и потому была очевидна удивительная чистота этого заведения. Поразительная чистота. Блестело все – натертые столы, лакированные скамьи, вычищенные балки и столбы, покрытые рунами бревенчатые стены. А еще здесь пахло удивительно – специями, которые мне были не известны, пряностями, удивительно аппетитной свежей выпечкой, и таких ароматов я не вдыхала даже в доме госпожи Шилли.
Господин Эллохар подвел меня к столику у стены, усадил почти насильно, а я изумленно разглядывала белые с красной вышивкой салфетки, не новые, но чистые настолько, что казались таковыми, шесть видов соли в маленьких стеклянных баночках, тринадцать баночек со специями и перцем, и все это в плоской круглой корзинке, которая так же была предметом декора. Удивительное место, здесь каждый сразу погружался в атмосферу уюта, тепла, заботы и сервиса настолько высокого уровня, что желания угадывались до того, как были озвучены.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу