Юлия Андреева - Геймер, тетралогия в одном томе

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Андреева - Геймер, тетралогия в одном томе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ленинградское издательство, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Геймер, тетралогия в одном томе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Геймер, тетралогия в одном томе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать, если захватывающий мир компьютерной игры утратил привлекательность, ведь все уровни ты уже с блеском прошел? Вернуться в реальность или… пойти на смелый эксперимент и, выпив эликсир, отправиться туда, куда давно мечтал, но не имел возможности попасть — в суровый мир Японии XVII века? Алекс Глюк решается и отправляется в прошлое, чтобы там, рискуя жизнью и рассудком, однажды постичь простую истину: жизнь — самое захватывающее приключение в мире, а любовь и семья — единственные ценности, за которые следует беззаветно бороться.
1. Потерянный Когай
2. Дорога к саду камней
3. Ветер из Ига
4. Дерево не выбирает птиц

Геймер, тетралогия в одном томе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Геймер, тетралогия в одном томе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, ему показалось, что он нашел подходящую причину.

— Это очень не просто госпожа Тахикиро. — Он попросил Марико переводить. — Дело в том, что мой дядя, брат моего отца, запретил мне готовить корабли для северных морей. Путь туда не прост и весьма опасен. Поэтому к московитам можно ходить только флотилией, чтобы иметь возможность прийти на помощь терпящим бедствие. — Ал вздохнул. — Так поступал и мой отец. Но дядя… Он сказал, что это неправильно рисковать сразу же всеми кораблями. Он против плавания флотилией и считает, что мой отец совершил ошибку, в результате которой лишился всего, что имел, и поплатился собственной жизнью. Поэтому он не дал мне ни денег, ни товаров и послал меня начинать с самого низу, своим горбом расплачиваясь за ошибку отца. — Ал вздохнул, показывая, как тяжелы для него эти воспоминания.

Едва дослушав перевод Марико, Тахикиро быстро заговорила, лицо ее при этом пылало, глаза выражали решительность. Ал заметил, как лицо его ненаглядной переводчицы покрывается пятнами. Она едва сдерживалась, чтобы не наорать на смутьянку. Из всего потока слов, произнесенного яростной Тахикиро, он смог разобрать только одно. «Пусть только кто-нибудь из этих грязных варваров дотронется до меня. Я ему яйца отрежу!»

«Кто ее собирается трогать? Кому она вообще нужна?» — удивился про себя Ал.

Наоравшись вволю, Тахикиро выскочила из дома, чуть не сорвав с места хрупкие седзи.

«Ну и деваха — вулкан! Не дай бог, кому в жены достанется».

— Я прошу прошения за госпожу Усаги Тахикиро. — Марико низко поклонилась Алу, ее лицо снова обрело спокойное выражение. — К сожалению, она очень эмоциональна. Тем не менее она считает так же, как я, что вы правильно сделали, решившись подчиниться своему дяде, который, как мы поняли, после смерти вашего уважаемого отца сделался главой рода. Мы, самураи, знаем, что такое долг. — Марико вздохнула. Выходка Тахикиро явно вывела ее из равновесия.

Еще раз извинившись перед Алом, Марико сказала несколько слов Фудзико, должно быть отпуская ее, после чего та низко поклонилась Алу и вышла прикрыв за собой седзи.

— Господин Токугава оказал мне честь сообщить вам, что на Андзиро он дарит вам этот дом, жалование о котором говорил господин Ябу, а также наложниц. Вам и господину Адамсу.

— Наложниц?! — Ал почувствовал, как по его спине поползли предательские мурашки. С одной стороны он знал, что, по книге, Блэкторн получает наложницу Усаги Фудзико, внучку знаменитого Хиромацу Железного Кулака, но с другой…

Усаги Фудзико недавно овдовела, ее муж был предан позорной казни за то, что чуть не погубил господина Токугаву. Муж и ребенок. При мысли о ребенке у Ала сжалось сердце. Но он быстро взял себя в руки, Фудзико была не особенно красива, но очень умна, родовита и образованна. Она может стать непревзойденной помощницей во всех делах, она…

Одно плохо, после смерти мужа и сына Фудзико страстно желала смерти, каждый день искушая себя совершить самоубийство без надлежащего разрешения, наслав на себя проклятия и испортив карму на все оставшиеся воплощения.

Впрочем, Фудзико могла быть идеальной в японском представлении женой, если вообще теперь можно было верить написанному. Если история не изменилась.

— Вы задумались? Вы, наверное, хотели бы знать имена наложниц? — улыбнулась Марико. — Иметь свой дом это очень хорошо. Вы же хотите иметь семью и детей?

Ал вздрогнул, догадавшись, что Марико знает о ребенке. Марико тоже поняла, что выдала себя, но решила, что во всей этой истории с младенцем нет ничего такого, что Ал мог бы захотеть скрыть. Хотя, если господин Глюк не посчитал нужным рассказывать ей о своей забаве, значит, и ей, как порядочной женщине, не следовало соваться в его дела, нарушая священное ва кормчего. И какой смысл гадать о причинах такой смехотворной скрытности. Скрытности в прозрачных домах?..

— Кого же мне определили в качестве наложниц? — спросил Ал, заранее зная ответ.

— Токугава-сан сказал, что за домом и слугами нужен присмотр. Усаги Фудзико и ее сводная сестра Усаги Тахикиро будут отличными наложницами для вас и господина Блэкторна.

— Усаги Тахикиро?! — Ал вскочил. В голове стучали барабаны, давление видимо подскочило до верхней черты. — Усаги Тахикиро вообще не может быть ничьей наложницей! — Не заметив, он перешел на русский. — Эта стерва!.. — Он помотал головой, пытаясь найти подходящее английское слово, — которую можно только пристрелить — вот, что это такое. Я не хочу проснуться с перерезанным горлом, или недосчитаться какой-нибудь части тела. Тахикиро — мужик, воин, но только не женщина! Я не сплю с мужиками!!!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Геймер, тетралогия в одном томе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Геймер, тетралогия в одном томе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Геймер, тетралогия в одном томе»

Обсуждение, отзывы о книге «Геймер, тетралогия в одном томе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x