— Я хотел бы сделать приятное Андзин-сан, но не могу решить, что бы это могло быть, — наконец начал Токугава. — Я, конечно, понимаю, что Андзин-сан, я имею в виду Золотого Варвара, не японец и вряд ли поймет наши тонкости и изыски, поэтому я и испытываю некоторое затруднение.
— Оба Андзин-сан варвары. А варвары любят деньги и блестящие вещички, — по-военному откровенно сообщил Хиромацу. — Да простит меня господин, но я скажу напрямую. Любой прибывший в Японию варвар, будь то священник или матрос, думает только о деньгах. Деньги их единственный бог — так дайте ему денег, и пусть молится на них.
— Но Андзин-сан не может выйти в город и потратить эти самые деньги, — вмешалась Марико. — Какой смысл иметь даже очень много денег, которым невозможно найти применение?.. Боюсь, что это может обидеть Андзин-сан.
— Тогда подарите ему какие-нибудь вещи, лучше, если это будут шкатулки или ткани в китайском стиле — красное с золотым, с обезьянами и драконами. Варвары любят все аляповатое и навряд ли поймут, если вы захотите подарить им что-нибудь неброское и нежное, как это любят японцы, — гнул свое Хиромацу.
Когда прислужница попыталась подлить ему еще чая, Железный Кулак резко убрал свою чашку, потребовав саке.
Подобное поведение было не в новинку для всех гостей, кроме Ябу-сан. Будучи не просто начальником охраны, а и личным другом господина Токугавы, господин Хиромацу имел определенные привилегии, которыми не забывал пользоваться.
Так, в любое время он имел право войти к господину и оставаться в его присутствии, не расставаясь с оружием. То же касалось выпивки. Находясь на неофициальных встречах у Токугавы, Хиромацу мог сам распоряжаться, что он собирается пить.
— Андзин-сан, насколько я это успела выяснить, ни в чем не нуждается, у него достаточно одежды, хватает еды и саке. С ним делят ложе несколько придворных дам. Так что подаренные вещи, скорее всего, не будут восприняты им как подарки. Он примет их как нечто само собой разумеющееся и вскоре забудет об этом. — Кирибуцу погладила свой толстый живот. — Вот если бы Токугава-сан подарил бы обоим Андзин-сан по наложнице из самурайских семей, чтобы они могли жить своими домами, тогда…
— Для начала нам всем было бы неплохо убраться отсюда и жить своими домами со своими семьями. — Токугава вздохнул. — Тем не менее я благодарен тебе, Кири, за эту мысль. Обещаю, что подумаю об этом, когда придет время.
— Я слышала, как Андзин-сан говорил о том, что хотел бы иметь меч. — Потупившись, сообщила Марико. — Мне кажется, что обоим Андзин-сан обидно находиться безоружными в обществе вооруженных людей. Особенно это относится к Золотому Варвару, господину Алексу Глюку, потому что другой Андзин-сан, господин Уильям Адамс, крайне редко выходит из своей медитации. Даже странно, как дикий варвар может сохранять такую концентрацию.
— Меч подарить нельзя, так как оба Андзин-сан в настоящее время не столько гости, сколько пленники. — Хиромацу высморкался в платок и положил его рядом с чашкой.
— Если нельзя подарить меч, то почему нельзя научить им пользоваться? — вступил в разговор ранее молчащий Ябу.
Все с удивлением посмотрели на него. Польщенный всеобщим вниманием Ябу-сан продолжил свою мысль:
— Андзин-сан Золотой Варвар впервые появился на моей земле в деревне Андзиро и был встречен моим племянником Оми, который сообщал в своем отчете, что Золотой Варвар появился с самурайским мечом в руках. Я думаю, что он не умеет владеть мечом, так как он не стал биться и позорно сдал оружие. Но, должно быть, приобрел меч, надеясь найти в Японии достойного мечевластителя, чтобы брать у него уроки.
Токугава кивнул:
— Андзин-сан рассказывал, что меч передал ему умирающий учитель, который, по всей видимости, научил его нескольким приемам. Но в остальном господин Касиги Ябу безусловно прав. И если Андзин-сан поделился с нами своим искусством прыгать в воду, отчего же нам не сделать ему ответный подарок, обучив его владению самурайским мечом. Мы не можем подарить ему меч, так как здесь в Осаке это может быть расценено не в нашу пользу, но можем преподать искусство владения мечом. Так что, когда Андзин-сан получит реальный меч, он уже будет знать, что с ним делать. — Токугава довольно потер руки. И посмотрел на Ябу: — Не могли бы вы, попробовать преподать ему пару уроков, господин Касиги?
Ябу заскрипел зубами, но отступать было поздно. Сам же вроде как и напросился.
— Конечно, конечно, сделаю все, что только будет в моих силах, — поклонился он Токугаве.
Читать дальше