Юлия Андреева - Геймер, тетралогия в одном томе

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Андреева - Геймер, тетралогия в одном томе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ленинградское издательство, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Геймер, тетралогия в одном томе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Геймер, тетралогия в одном томе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать, если захватывающий мир компьютерной игры утратил привлекательность, ведь все уровни ты уже с блеском прошел? Вернуться в реальность или… пойти на смелый эксперимент и, выпив эликсир, отправиться туда, куда давно мечтал, но не имел возможности попасть — в суровый мир Японии XVII века? Алекс Глюк решается и отправляется в прошлое, чтобы там, рискуя жизнью и рассудком, однажды постичь простую истину: жизнь — самое захватывающее приключение в мире, а любовь и семья — единственные ценности, за которые следует беззаветно бороться.
1. Потерянный Когай
2. Дорога к саду камней
3. Ветер из Ига
4. Дерево не выбирает птиц

Геймер, тетралогия в одном томе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Геймер, тетралогия в одном томе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я стану вашей женой? — Осиба не ожидала такого поворота дел.

— Это было бы большой честью для меня, но боюсь, что это невозможно. Вы выйдите замуж за моего сводного брата. После окончательной победы ему отойдут все земли не присоединившихся ко мне даймё-христиан.

— Это большая честь для меня. — Осиба была в растерянности. — И я благодарю вас за это предложение. Но могу ли я спросить вас напрямик, отчего вы не желаете жениться на мне сами?

— Это невозможно, моя госпожа, потому что между нами всегда будет стоять один человек.

— Тайко?

— Тайко мертв. И мне нет дела до того, имели ли вы любовников после смерти тайко или нет. Сейчас — вы свободная женщина и можете делить ложе, с кем вам пожелается. Я говорю об Андзин-сан.

— Что?! — На какой-то момент Осиба потеряла дар самообладания, повысив голос, который разнесся по залу многоголосым эхом. Устыдившись такого непростительного срыва, Осиба склонилась, прошептав извинения. — При чем здесь Андзин-сан? Я не любила, а пытала его… Разве пытки раскаленной кочергой могут быть приравнены к постельным развлечениям? Я не спала с ним и готова поклясться вам в этом головой своего единственного сына Хидэёри. Я лишь пытала его.

— Я видел следы пыток. — Токугава тоже понизил голос до громкого шепота. — Кто учил вас пытать, дорогая госпожа? Вы не пытали, а гладили его, подозреваю, что получая от этого неземное наслаждение. Вы подобны Ябу-сан, кипящий стебель которого твердеет и изливается соком, когда он слышит вопли своих врагов, которых он варит в котле.

— Простите меня, господин Токугава, но меня не учили пытать своих врагов! — Осиба не ожидала подобного обвинения и не была к нему готова. — Я простая женщина, которой внушали придворные манеры и то, как следует служить своему мужу. Я знаю чайные церемонии и…

— Орден «Хэби» всегда отличался умением вытягивать интересующие их сведения из своих пленных. — Признайтесь, вы любите Андзин-сан или, во всяком случае, желали бы заполучить его на свое ложе?

Подобное обвинение было настолько грубым, что привыкшей к словесным баталиям бывшей наложнице тайко сделалось не по себе.

— Любовь — иноземное слово. Но я понимаю его значение. Я не люблю Андзин-сан и никогда не любила его. — Она гордо выпрямилась, смотря в глаза Токугавы взглядом готовой к прыжку кобры.

— Тем не менее я думаю иначе. А значит, после того как вы сделаетесь моей женой, я должен буду обезглавить вас по любому ничтожному поводу. Представьте, госпожа: мы поженимся, а потом я получу донос, в котором будет сказано, что вы даете другому мужчине повод желать вас. Вы же знаете, что все высоко поставленные вельможи рано или поздно получают подобные послания. И что же — смогу я поверить в вашу невиновность, если даже сейчас я ревную вас к Андзин-сан?

— Тогда заберите его голову!

— Забрать голову? — Токугава сделал вид, что обдумывает предложение Осибы. — Я много раз думал об этом. Но моя окончательная победа во многом зависит от Андзин-сан. Я не могу потерять столь нужного мне человека. По крайней мере, до окончания войны.

Осиба закусила губу, война могла длиться десятки лет, даже после того как Токугава сделает себя сегуном, он сможет сказать, что Андзин-сан нужен ему для подавления сопротивления неприсоединившихся даймё. Сейчас ей двадцать семь лет — она молода и красива. Будет ли Токугава столь же милостив к ней, когда ей будет сорок или пятьдесят?

— Господин Дзатаки действительно получит земли неприсоединившихся даймё-христиан? — пошла она на попятную.

— Да, в том случае, если принесет мне вассальную клятву верности. — Токугава сохранял каменное выражение лица, ничем не выдав охватившей его радости. — Если же он посчитает возможным встать на сторону врагов — ему придется разделить их участь. Как видите — все просто. Брак с Дзатаки, делает вас снова частью правящего дома. Что же касается моего брата — то должен признаться, отлюбит вас!

Последний довод поразил сердце прекрасной Осибы, подобно не знающей промаха стреле. Ее лицо порозовело под гримом. Осиба вздохнула и счастливо улыбнулась:

— Это меняет дело. Я не хотела бы становиться женой человека, который берет меня просто как военный трофей или залог мира. С этого момента я ваш вассал и самый преданный из ваших союзников. Клянусь вам в этом клятвой «Хэби»!

Глава 58

Об опозорившем себя человеке обычно говорят, что он позорит своих великих предков. Неправда. Предкам есть чем заняться в великой пустоте. Опозоривший себя человек на вечные времена пятнает своих безвинных потомков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Геймер, тетралогия в одном томе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Геймер, тетралогия в одном томе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Геймер, тетралогия в одном томе»

Обсуждение, отзывы о книге «Геймер, тетралогия в одном томе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x