Подходим к «багги». Нда, победа в конкурсе на лучший дуршлаг за явным преимуществом. Граната из гранатомета влетела в валун за дорогой, взорвалась, и все осколки вернулись сюда. Посекло всех, кроме одного, выброшенного взрывом из машины. Негодяй оказался живучим, и вместо того чтобы тихо лечь умереть от контузии, сперва всадил пару пуль «робокопу» в бронежилет, а потом встал за пулемет. Но отвлекся на меня и остался без башки. Слабак, короче. А я, наоборот, молодец. Потому что живой. Хотя стреляю мимо.
«Робокоп» без видимых усилий перевернул безбашенного пулеметчика на живот. Жилет на спине поврежден в паре мест. Показал на расколотый валун, потом на эти дырки. Понятно, осколки. Перевернул на спину. Хмыкнул, увидев две дыры на груди, сунул туда палец и показал на меня. Значит, я все-таки попал? Расстегнул на трупе жилет, показал изнаночную сторону. Выходных дырок нет, ни сзади, ни спереди. Бронежилет удержал.
Да, здоровый дядя был. Пережить взрыв гранаты совсем рядом, получить в спину удар от несколько осколков, потом в грудь от пары пуль из автомата и продолжать точно стрелять! Гвозди бы сделать из этих людей. И забить куда-нибудь подальше, по самую шляпку.
Что-то бормочет рация у нас в машине, но издалека не слыхать. Пока шел, передача стихла. И вдруг – свист лопастей. Два вертолета с орденской символикой мелькнули почти над головой, обдав горячим запахом керосина, и унеслись к горам. На месте оставшихся вражеских машин почти одновременно вспухли два дымных факела, а вертолеты уже перевалили за кромку хребта и скрылись из виду.
Ожила рация голосом Сэма:
– Экипажи, доклады!
– Машина два. Без потерь, техника в порядке.
Это Фокс. У него всегда все в порядке, он даже бреется каждый день.
Снимаю тангенту, протягиваю «робокопу». Он отрицательно качает головой и показывает пальцем в мою сторону. Пожимаю плечами.
– Машина три. Без потерь, техника в порядке.
– Машина один. Один легкораненый, техника в состоянии двигаться. Идем по маршруту дальше в прежнем порядке.
Я включил заднюю и осторожно тронул джип обратно к дороге.
20
Больше в этот раз повоевать не пришлось, кавалерия прилетела и все сделала сама. В горах оказалась база бандитов, которые промышляли на северной дороге. Сперва на них наткнулся Виндмилл-старший и его охотничья команда. Бандиты похищениями с выкупом тоже не брезговали, поэтому Хлоиного папу со товарищи мы нашли на бандитской базе в целости и сохранности. Более того, содержали их в невиданном для этих диких мест комфорте.
Чет с Джефом накануне днем обнаружили бандитский лагерь с воздуха. Снизились разглядеть поближе, получили очередь из крупнокалиберного пулемета. Пилот оказался настоящим асом, притер горящий самолет на самый край обрыва. Мужики успели выскочить и столкнули пайпер вниз. Бандиты упавшим самолетом удовлетворились, справедливо полагая, что выживший при падении все равно обречен в этих диких местах. А на следующий день наши разведчики уже пешком вернулись к бандитскому лагерю, но принять участие в потехе не успели – все кончилось без них.
Нашу колонну бандитская засада пропустила, после чего вызвала по радио основные силы и покатила следом. Кто же мог предположить, что десяток человек, из которых двое – женщина и программист – практически без потерь отобьются от боевого ядра банды? В лагере оставались только немногочисленные конвойная да хозяйственная службы, которые сразу задрали лапки, увидев боевые орденские вертолеты.
Стоило орденским военным завершить зачистку и упаковать пленных, на базу приехали мы. Дальше была трогательная сцена встречи папы с дочкой, посадка в вертолеты, перелет на какой-то аэродром в глуши, там пересадка на самолет и возвращение на Остров. Хлоя не отлипала от отца, поэтому я пошел к мужикам, и мы медленно, но верно накидывались вискариком из аварийного запаса, снимая напряжение прошедшей недели. Помню, что телохранители пили мало и виновато оправдывались, что, мол, при исполнении. А молодое поколение под началом Сэма замахивало весело и часто, под разговоры, что надо бы здесь и остаться, вот она, работа для настоящих мужчин. «Робокоп» неожиданно сделался шумен и взялся рассказывать, как мы с ним воевали. Кстати, хороший литературный язык у человека, жаль, стесняется говорить по трезвянке. Мужики посмеялись, что главная моя ценность не в бою, а на кухне. Ибо бандитов стрелять любой из здесь присутствующих может, а вот вкусное рагу из антилопы приготовить – увы. Пообещал дать рецепт. Интересно, как по-английски будет «зира»?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу