Андрей Болт - Эвиленд [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Болт - Эвиленд [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Боевая фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эвиленд [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эвиленд [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение приключений Эрика-изгоя, орка-полукровки.
Изгои… Полулюди, полу нелюди. Дети насилия и межрасовых кровосмешений. Люди ненавидели их и боялись, а все прочие расы — презирали. Но Эрику-изгою, получеловеку, полу орку, было на это плевать, до тех пор, пока он не оказался в самом центре заговора могущественных сил Вергилии XIV. Чтобы выжить, Эрику и его побратиму, однорукому эльфу Элю предстоит сразиться с драконом, Темными тварями и огромной армией Проклятых. Пересечь пол Лагарона, Древний лес и великую пустыню Наска. И еще, конечно же, спасти мир. Но вот удастся ли ему это сделать — покажет лишь время, ведь иногда быть героем ох как нелегко, и порой это требует слишком больших жертв… На всем протяжении пути их поджидает огромное количество приключений, предательства, потери, встречи с новым союзниками и неожиданными врагами. И все бы ничего, если бы Эрика то и дело не пытался убить идущий по их следу могущественный некромаг Севера.

Эвиленд [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эвиленд [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Даже изгоям? — с иронией поинтересовался я.

Светлика вскинулась, чтобы что-то резко возразить, но закрыла рот и поджала губы. А окс ее знает, может, девчонка не так уж и плоха на самом деле, просто тщательно это скрывает под маской зануды-скандалистки. Нетерпимой зануды-скандалистки.

— Эрик… Давай хотя бы выслушаем его, а? — умоляюще попросила Дидра.

— Я заплачу! — сплетя в отчаянии руки, взмолился старик.

— Чем, своими лохмотьями? — уже не так уверенно осведомился я. — В любом случае, деньги нам не нужны. Светлика, Дидра, идемте, у нас каждый день на счету!

— Я никуда не пойду! Я — маг! И помогать людям Лагарона моя прямая обязанность, — скрестив на груди руки, встала в позу Светлика.

Нет, похоже, я переоценил ее великодушие, и эта упрямая магиня-недоучка просто решила делать все в пику мне, даже если придется помочь старику и его дочке-изгойке!

— Эрик, не злись, — подойдя ко мне, тихо проговорила Дидра. — Светлике очень тяжело. Она думает, что если будет помогать тем, кому сможет, то хотя бы частично искупит все эти смерти…

Я заскрежетал зубами. А мне какое дело до неспокойной совести какой-то магини-недоучки?! Но внутренний голос тут же услужливо напомнил: Светлика вляпалась во все это из-за меня. Это из-за меня она вынуждена бежать из Лагарика, в неизвестность, рискуя жизнью, поступаясь всеми своими принципами. И если я могу сделать хоть что-то, чтобы облегчить ей этот путь, то я просо обязан это сделать.

Обязан, но… мы должны спешить. И если я начну ублажать свою собственную совесть, то мне некогда не добраться до Кана. И я решительно вернулся к упрямо застывшей подле нищего магине.

— Если вы такие умные, то оставайтесь и помогайте этому оборванцу! Но в таком случае, я не дам за ваши жизни и ломаного медяка! А мы с Элем пойдем дальше…

Дидра закусила губу и снова взглянула на сестру, словно прося ее прийти на помощь.

— Вот и чудесно! — всплеснула руками не на шутку разошедшаяся магиня. — Значит, так тому и быть! Рассказывайте, почтенный, о своей беде!

Я закатил глаза и, не говоря ни слова, пошел прочь. Хотят оставаться — пускай остаются. Но не успел я сделать и нескольких шагов, как мой взгляд наткнулся на холодный, испытующий взгляд Эля.

— Что еще? — отведя глаза в сторону, недовольно буркнул я.

Он словно видел меня насквозь.

— Мы не можем их бросить. Это не по закону чести, — спокойно проговорил мой побратим.

— Эль… — я постарался говорить как можно спокойнее. Не хватало еще поссориться и с побратимом. — Ты забыл, мы теперь — хиттокири, а в их кодексе такого пункта нет!..

Но Эль отрицательно качнул головой.

— Зато он есть в кодексе эльфов, — побратим немного помолчал. Смягчив голос, он негромко произнес: — Эрик, ты позвал нас в долгое, опасное путешествие… путешествие, которое может стоить кому-то из нас жизни. Ты — наш командир, а мы — твои воины, и ты должен поступать как настоящий командир, а не как хиттокири-одиночка! Или убеди девушек идти дальше — или мы останемся с ними и поможем этому человеческому старику.

Спорить с эльфом — занятие бесполезное, а уж с моим побратимом так и вовсе заранее обреченное на провал. Не говоря уже о том, что Эль словно бы сговорился с моей собственной совестью, а противиться им обоим я был не в силах.

Поэтому я застонал и медленно, с картинной неохотой развернулся назад, заметив краем глаза скользнувшую по губам Эля ехидную улыбку. Желая сохранить остатки достоинства, я сделал вид, что не заметил ее.

— Давай, рассказывай уже, что там у тебя стряслось. Во всех подробностях и не упусти то, чем ты собираешься нам заплатить, — вернувшись к троице, хмуро бросил старику я.

— О, почтенные господа! — закатив глаза и молитвенно сжав перед грудью руки, проворно залепетал Фрул. — Дочку у меня похитили, дочку!

— Это мы поняли. Сколько лет дочке? Как выглядит? Куда ушла, с кем, когда и почему? Подробности, дед, давай, подробности!

— Шестнадцать годков ей всего ли-и-ишь… — снова принялся стенать старик.

Мои брови удивленно поползли вверх, и я даже на всякий случай переспросил:

— Шестнадцать? А ты ничего не перепутал, дед? Может, это внучка твоя все-таки?

Но оборванец отрицательно помотал головой, заливаясь горючими слезами, обильно стекавшими по его морщинистому лицу.

— Ты, старый Фрул, вот что, давай-ка успокойся, и лучше толком объясни, что там у вас стряслось. Ну? Как мы дочку твою спасать будем, если ничего про нее не знаем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эвиленд [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эвиленд [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эвиленд [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Эвиленд [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x