— Нам нужна не нянька, а лидер, — прогремел Фалопсид. — И если ты не начнешь исполнять его роль, мы заберем, что пожелаем, а потом скормим твой мерзкий труп тварям, что бесконечно воют в глубинах этого корабля.
Фабий пристально изучал воина в маске льва, чтобы убедиться, что это не пустая болтовня. Он знал, что этот день настанет, и приготовился. У трети бунтовщиков выработалась зависимость от веществ, обеспечить которыми мог только он. Кто-то из этих двоих — Савона, или, что более вероятно, Фалопсид, — очевидно, обещал им нескончаемый запас наркотиков, спрятанных в апотекариуме, однако некоторые из тех, кого он мог видеть со своего места, уже демонстрировали признаки скорой ломки. Еще немного, и их разрушенные организмы начнут сдавать, и тогда они перестанут представлять сколь-либо значимую угрозу.
Однако долго ждать он не мог. С каждым часом пункт назначения приближался, а для предстоящей задачи Фабию требовалась полная концентрация. Это означало, что со всем этим фарсом требовалось покончить прямо здесь и сейчас.
— Диомат, — позвал апотекарий, и «Контемптор» быстро затопал сквозь толпу.
Его шаги разносились по рынку плоти, будто барабанный бой злого рока. Напуганные мутанты с визгом разбегались с его пути, но Диомат не обращал на них никакого внимания, а только сгибал и разгибал свои когти, предвкушая насилие.
— Фалопсид — предатель. Ложный друг. Как давно я этого ждал! — Голос раздавался из вокс-вещателей, встроенных в корпус дредноута. — Как давно я мечтал раздавить твой череп в своей клешне и забросить твою душонку в ад.
Савона нырнула в сторону, когда дредноут направился к ним. Фабий не сомневался, что вмешиваться она не будет, равно как и воины, наблюдающие из-за импровизированного укрепления. Некоторые из них, возможно, подумывали рискнуть, но это был поединок чести, а концепция дуэли все еще оставалась священной среди сыновей Фулгрима, пусть они и избавились от прочих традиций.
Рука Фалопсида метнулась к мечу, но недостаточно быстро. Диомат резко ускорился и, выставив длинную руку, сомкнул когти на голове противника, хотя тот успел вытащить клинок и даже оставил выбоину на шасси дредноута. Раздался влажный хруст, и безголовое тело ренегата рухнуло на палубу, как тряпичная кукла.
— Я Диомат, — прогромыхал дредноут и пнул то, что осталось от головы Фалопсида, в сторону вала, после чего двинулся туда же, сжимая кулаки. — Я выстоял у Вальпургии. — Массивная механическая нога врезалась в стену из трупов, и та со слабым шумом развалилась. Неприятельские воины рассеялись. — Вы меня знаете.
Ни выстрела, ни протестующего возгласа. Ничего. Они понимали, что лучше его не сердить.
— Подходите же, — потребовал Диомат. — Куда делась ваша храбрость, братья? Исчезла вместе с моими цепями? Подумать только, когда-то я гордился тем, что я один из вас, петухов ощипанных.
Его проклятия эхом разносились по служебным мостикам. Никто не осмеливался отвечать ему, и в конце концов дредноут замолчал. Слышно было только ритмичное щелканье его клешней.
— Мерикс, — через некоторое время позвал Фабий, не спуская глаз с Савоны, и та глумливо посмотрела на подошедшего воина. Полный злости взгляд Мерикса мог бы сейчас растопить лед. — Ты проведешь казнь. Каждого десятого тащи ко мне для вынесения окончательного решения.
— Мягкий приговор, — сказал Мерикс. — Впрочем, в роте осталось меньше сотни бойцов. Вы уверены, что поступаете разумно?
— Те, кого отберешь, будут сопровождать меня в текущей экспедиции. Любому, кто выживет, будет прощено его преступление и разрешено вновь присоединиться к Двенадцатому миллениалу. — Фабий повернулся к Савоне. — И возглавишь их ты, моя дорогая. Считай это покаянием за то, что толкнула Фалопсида на мятеж.
Савона улыбнулась, обнажая тонкие клыки:
— Я ничего не сделала.
— Я заметил. Вот почему ты до сих пор жива. — Байл взглянул на развалины импровизированного заграждения. — Ты хотела привлечь мое внимание. Что ж, у тебя получилось. — Он снова посмотрел на нее. — Вопрос только — зачем?
— Хороший вопрос, — пробурчал Мерикс, наблюдая вместе с Савоной, как удаляется старший апотекарий. Сопротивление распадалось, как и вал из трупов. — Зачем ты устроила весь этот цирк?
Савона усмехнулась:
— Устала от буйства Фалопсида.
— Плюс без него у тебя одним конкурентом меньше. Скольких моих братьев ты убила сегодня? Дюжину? — Мерикс огляделся вокруг. Повсюду ползали мутанты, прибирая за убийцами своих сородичей. Арриан и другие апотекарий рыскали среди мертвых, подобно падальщикам, отбирая пробы. Тела умерших пойдут на корм экипажу, или их отправят в большие чаны с плотью, которые вечно булькали где-то под ногами.
Читать дальше