Центр управления.
Станция «Кобальт»
Дарвин Пайк услышал зловещий скрежет металла. На мониторе были видны две огромные арки, оторвавшиеся от центрального веретена. Теряя равновесие, башня начала заваливаться набок. Станцию резко встряхнуло. Палуба ушла у Дарвина из-под ног. Подлетев к самому потолку, он снова рухнул на пол и застыл, растянувшийся во весь рост, оглушенный, судорожно ловящий ртом воздух.
— Паук...
Закашлявшись, Дарвин приподнялся и огляделся вокруг. Палуба под ним заметно дрожала; в воздухе слышался низкий гул. Шатаясь, Дарвин добрел до центральной приборной панели и с ужасом увидел, что Макгир, Энг и остальные ученые свалились в одну беспорядочную кучу. У одного инженера шея была вывернута под немыслимым углом, безжизненные глаза уставились в пустоту. Лицо Энга превратилось в кровавое месиво. Кто-то стонал.
Вельд Арстонг выполз из-под стола. Всю его щеку пересекала страшная рваная рана, сочащаяся кровью. В руках инженер продолжал сжимать тяжелый бластер.
Дарвин ощупал свое тело. Слава Богу, только синяки и ссадины. Его спасли прочные боевые доспехи. Все приборы мигали тревожными красными лампочками. Дарвин удивился, что они еще работают. Станция снова дернулась, и Дарвина швырнуло головой о консоль. Краем глаза он успел увидеть на одном из мониторов, как яхта Нгуена взорвалась, раскалываясь надвое.
Торжествующе вскрикнув, Дарвин погрозил монитору кулаком.
— Возьми его, Железные Глаза! Отомсти за меня!
Станцию лихорадочно трясло. Очередной толчок свалил Дарвина с ног и швырнул на умирающих ученых. Вельда сильно ударило о консоль.
— Кажется... это все, — простонал он. — Станция... разваливается. Щиты словно взбесились.
Дарвин с трудом поднялся на ноги.
— Да, пора убираться отсюда.
Вельд облизал губы. Его взгляд был полон боли.
— Я... по-моему, при последнем толчке я сломал ногу.
Подобравшись к нему, Дарвин убедился, что он прав.
— Сломаны бедро и берцовая кость.
— Вот что значит родиться на станции. — Обескровленные губы Вельда скривились в печальной усмешке. — Кости слабые. Лийта это знала. Пайк, уходи отсюда. Уходи, пока можешь. С минуты на минуту эта штуковина взорвется.
— Пошли. Положи руку мне на плечо и...
— Нет... Со мной все кончено. У меня нет такого скафандра, как у тебя. Слышишь этот низкий гул? Атмосфера уходит. Нгуен давно приказал убрать все скафандры, приготовленные на случай чрезвычайной ситуации. Не хотел,чтобы кто-то попытался отсюда бежать. Вакуум — надежная тюрьма. Я...
— Пошли. Мы тебе что-нибудь найдем... В чем дело?
Вельд слабо улыбнулся.
— Стой. Я выполнил свой долг. Вот и все. Сделал все, что мог, Пайк. Слабый, безобидный Вельд Арстонг, которого все считали трусом. Ну, быть может, за исключением Лийты.
Палуба дрожала, рев становился громче.
— Уходи, Пайк. Брось меня тут. Уходи. — Вельд бессильно поднял руку, указывая на нарисованного на потолке паука. — К тому же мне нужно немного побыть одному, привести в порядок свою душу. Подумать о том, что я скажу Пауку, когда вернусь к нему.
Переполненный отчаянием, Дарвин огляделся вокруг.
— Я сейчас вернусь. Найду скафандр и вернусь!
Схватив бластер, он бросился к двери, но она была чем-то зажата. Мощным зарядом Дарвин вышиб ее и выбежал в коридор. Там царил кромешный ад. В воздухе висел густой дым, пропитанный запахом гари и крови. Отовсюду доносился грохот и скрежет металла, где-то стонал раненый.
Станция снова вздрогнула, и Дарвина, несмотря на невесомость, швырнуло в переборку. Оглушенный, он заморгал, пытаясь сфокусировать взгляд, и увидел фигуру в рясе, с лицом, скрытым капюшоном, плывущую по коридору.
Тряхнув головой, Дарвин снова моргнул. Это был тот самый незнакомец, что был в храме на Базаре, а затем в толпе встречающих на Арктуре. На память Дарвину пришли средневековые изображения смерти, но только у этого привидения не было косы в костлявой руке.
Встав на колено, Дарвин навел бластер, чувствуя, как из станции стремительно уходит атмосфера.
— Стой! — крикнул он. — Ни с места!
Таинственная фигура, не делая никаких движений, застыла на месте. У Дарвина волосы встали дыбом. Он сглотнул комок в горле. Незнакомец действительно не предпринял никаких действий для того, чтобы сбросить скорость. Он не махал руками, не цеплялся за стены, а просто завис в воздухе, ни к чему не прикасаясь. Как будто он не обладал инерцией.
Сердце в груди Дарвина колотилось с грохотом барабана.
Читать дальше