Софи слизнула масло с пальцев и глотнула чай:
— Однажды я пробовала тунца с бананом, — сказала она.
— Энди поморщился:
— Это отвратительно. На что это похоже по вкусу?
— Было не так уж плохо, когда я добавила кетчуп.
— Ты не… — начал он, а затем увидел выражение ее лица. — Ты морочишь мне голову, верно?
— Немного, — призналась она. — Это был не кетчуп, а соевый соус.
Энди засмеялся — хоть звук его смеха быстро затих, как и любой другой редкий и спонтанный всплеск юмора.
Было почти неприлично смеяться после всего, что они видели и испытали этой ночью, и если кто-то из них все же делал это, то за смехом следовало виноватое и смущенное молчание.
Минуты две они сидели молча, хрустя тостами и слушая, как Давн бьется об пол в спальне, пытаясь освободиться от пут.
Вдруг Энди сказал:
— Ээ… Софи?
— Да?
— Может быть… Когда все это закончится, конечно… может быть, ты согласишься пойти куда-нибудь со мной и выпить по стаканчику?
Софи изумленно посмотрела на него и вдруг начала хихикать. Затем так же внезапно смех перешел в рыдания, и по ее лицу потекли слезы.
Энди взял пачку салфеток с низкого столика у кушетки и протянул ей с виноватой улыбкой.
— Признаться, так на это еще никто так не реагировал, — сказал он.
— Ох… прости, — сказал Янто, зайдя в конференц-зал и немедленно разворачиваясь, чтобы выйти снова.
Сара рассмеялась:
— О, не будь глупым. Я всего лишь кормлю ребенка грудью. Я перестану, если тебе неловко.
Янто повернулся и посмотрел на нее с натянутой улыбкой. Старательно избегая смотреть ей в глаза, он сказал:
— О, нет, нет, нет. Ни в коем случае. Корми, пожалуйста. Это… эмм… не проблема.
Она улыбнулась.
— Все в порядке, правда. Он уже заканчивает.
Сара осторожно отняла ребенка от груди. Он немного похныкал, а потом начал сосать палец.
— Ну… Как ты? — спросил Янто.
— Прекрасно. У меня все болит, и я устала, но кроме этого… — она нахмурилась. — Как Трис?
— Спит, — сказал Янто, вспомнив, что ее муж внизу в камере тупо смотрит сквозь прозрачную стену, время от времени ударяясь об нее, не способный взять в толк, почему он не может достать свою добычу.
— До сих пор? — спросила Сара.
— Мы дали ему сильное успокоительное.
Сара вздохнула:
— Я до смерти хочу показать ему сына.
— Еще успеешь, — сказал Янто, отчаянно надеясь на то, что это правда.
Он огляделся, застенчиво потирая руки:
— Я… эээ… просто зашел спросить, не нужно ли тебе что-нибудь. Мы с Джеком должны ненадолго выйти.
— Выйти, — с тревогой повторила она. — Вы опять оставите меня одну?
— Не… надолго, — сказал Янто. — Ты и соскучиться не успеешь.
— Но куда вы идете?
— Мы думаем, что нашли зацепку, относительно того, что вызывает эти… волнения. Мы собираемся проверить это.
— А если что-то случится, пока вас не будет?
— Ничего не случится, — твердо ответил он. Он вынул мобильник из кармана и вручил его Саре. — Вот мой номер, позвони, если будут проблемы. Но, думаю, тебе это не понадобится.
Она взяла мобильник, но все еще выглядела обеспокоенной.
— Мне это совсем не нравится.
— Ты в полной безопасности, — уверил ее Янто. — Сюда никто не проберется. Это самое безопасное место в Кардиффе.
Гвен вернула мобильник в карман.
— Что сказал Джек? — спросил Рис.
— Он сказал, что они с Янто нашли какую-то зацепку относительно того, что происходит. Теперь они по дороге к больнице Святой Елены.
— Почему? Что там, в больнице?
Гвен посмотрела на Сэмюэлсов. Было ясно, что она не хочет обсуждать положение в их присутствии — или, точнее, в присутствии Наоми Сэмюэлс, которая казалась ей предубежденной и не слишком восприимчивой к новому.
— Длинная история. Я сказала, что мы встретим их там, если получится.
Рис поднял брови:
— Как мы сделаем это, милая? Мы здесь надолго застряли.
— Кто эти люди, о которых вы говорите? — спросил Кит.
— Мои коллеги, — ответила Гвен.
— Шпионы?
— Мы не шпионы. Но… да, что-то вроде.
Она погрузилась в молчание, раздумывая. Снизу доносилось шарканье и возня дюжин зомби.
— А они не слишком-то умные, — сказал Рис, — Никак не могут сообразить, как добраться сюда.
— Поэтому мы их победим, — сказала Гвен, перезаряжая пистолет.
— Победим? — мрачно спросила Наоми. — И как же мы это сделаем?
В пыльном полумраке чердака лицо Наоми казалось смертельно бледной маской бессилия, раздражения и гнева. Гвен боролась с желанием оторвать ей голову, говоря себе, что Наоми все же испугана и у нее есть на то причины.
Читать дальше