Ответа на мой вопрос я и сам одно время не знал, но он был тогда для меня жизненно важен. Мне стало интересно, как выкрутится Цой Тан. Но тот меня просто несказанно удивил, ответив после недолгого раздумья:
— У эвкина медового в месте схождения корней имеется шарообразное утолщение, а в остальном они идентичны.
— Да ты, вижу, знаток! — Я даже зацокал языком, выражая свое восхищение. — Где же ты так изучил многочисленнейших представителей флоры?
— Мой отец был профессором Всегалактического ботанического факультета при Токийском университете. Все мое детство и юность прошли между плакатами, фото, голографиями и описаниями того, что растет, пахнет, цветет, стелется, вьется и даже летает или плавает в каких угодно средах обитания.
— Ну надо же! Потрясен! — А ведь меня непросто было удивить. — И где сейчас твой отец?
— Не знаю… — Взгляд Цой Тана мгновенно потух. — Он пропал без вести в последней своей экспедиции. Через полгода университет полностью разгромили толпы взбешенных самураев, и я в шестнадцать лет оказался на улице. А мать погибла, когда мне было два года.
— Сколько же тебе лет сейчас? — Я решил до конца выяснить его биографию.
— Тридцать два.
После этих его слов мы все дружно присвистнули.
— Да ты сохранился как бонбули в собственном соку! — высказал всеобщее мнение Гарольд. — На вид тебе не больше двадцати двух лет!
— Ну, есть у меня кое-какие секреты в питании, — не без гордости стал рассказывать Цой Тан. — Я хоть и не вегетарианец, зато знаю очень много полезных и питательных растений…
— А мунковский дурман где растет? — не выдержал Малыш.
Ответ последовал тут же:
— В глубоководных пещерах на Аиде, восьмой планете системы Сакис.
— Вот дьявол! — в сердцах воскликнул Малыш. — Ведь мы там были, и совсем рядом! Как тщательно скрывается любая информация об этом! Мне, честно говоря, даже не верится, что ты говоришь правду.
— Доказать что-либо мне сейчас трудно… Да и не был я там лично… Но… — Переводчик смотрел искренне и бесхитростно. — Поверь мне на слово, эти сведения я получил от своего отца, а он мне не лгал ни разу в жизни.
— Зачем это тебе нужен был мунковский дурман? — с подозрением спросил я. — И когда?
— Да не так давно… — вмешался Гарольд. — И нужен он был, — быстро взглянул на японца, давая понять, что не хочет вдаваться в излишние подробности, — для твоего блага. Не конкретно, конечно, а косвенно. Или ты подумал, что Малыш имеет подобный грешок? — И засмеялся. — Он и без дурмана в хорошей форме!
Малыш с сарказмом взглянул на веселящегося гиганта:
— Мне все не верится, что так повезло! Постоянно общаться с таким умнейшим человеком! С таким тонким чувством юмора! Ну прямо-таки тончайшим!
Гарри сделал грозное лицо и зарычал по-солдафонски:
— Ты что?! Давно картошку не чистил?!
— Да уж! — Малыш радостно закивал, снова отворачиваясь от штурвала. — Так соскучился, так соскучился! Ты уж, голубчик, уважь — не забудь обо мне… — И под общий смех добавил: — Если, конечно, у тебя картошка уродится!
Армата, сидевший по правому борту сзади, вдруг сообщил:
— Кто-то очень спешит нас увидеть! С моей стороны нам наперерез что-то быстро приближается.
Мы уже все увидели несущийся по воде катер довольно-таки внушительных размеров. Он держал курс прямо на нас. Малыш сделал резкую остановку и сдал назад. Сразу же стало очевидно, что и катер подправил курс на наше смещение.
— На этом корыте не пошустришь! — с досадой воскликнул наш рулевой.
— Но и с нами сильно не пошутишь! — Гарольд удобнее расположился на среднем сиденье. — Можем ведь и коготки показать, а на крайний случай нырнем.
— И будем на водомете ползти в три раза медленнее!
— Зато увереннее! Если они не знают, что это за авто, то, может, вообще не обратят на нас внимания. Может, они сами туристы? — сделал предположение Гарри.
— Туристы на таран не идут… — пробормотал Малыш. — Повернусь-ка я к ним кормой. Если протаранят, меньше пострадаем.
Я одобрительно похлопал его по спине, и наше судно совершило маневр, повернув влево. Но катер и не собирался никого таранить. Не дойдя до нас с десяток метров, он резко свернул в сторону, обошел судно, снизил скорость и пристроился кормой у нас перед капотом. От поднятых при этом волн, которые достали до нашего днища, нас порядочно качнуло. Но не это было опасно. Теперь было видно, что на впереди идущем судне находилось не менее десятка самых отпетых головорезов. Они размахивали оружием разнообразного калибра и свойства и всем своим видом давали нам команду: «Немедленно остановиться!» Малыш с вопросительным видом повернулся ко мне.
Читать дальше