Ничего этого Алиса уже не слышала. Она забросила тяжелую сумку на плечо и быстрым шагом дошла до перекрестка. Свободное такси пришлось ждать всего пару минут, и неповоротливый колесный экипаж уже через полчаса остановился у недорогого, но очень приличного отеля «Батавия Аппартменс». Рассчитавшись еще одной кредиткой за неделю проживания, Алиса поднялась в номер, заблокировала дверь, скинула прямо в прихожей одежду и сразу прошла в душ, а выйдя из душа, рухнула в постель, мгновенно провалившись в глубокий сон.
Глава местного отделения корейской мафии (кындаль) сидел в рабочем кабинете, больше похожем на сад, и просматривал собранную его помощниками информацию. В целом уже было понятно, что Блэк Бразерс, давно подмятые ЦРУ, потеряли груз, который по ошибке пришел в принадлежавший кындаль терминал. Его люди приняли контейнер за тот, в котором из островной лаборатории поступал порошок, и вскрыли его. Судя по воспоминаниям выживших, девка убила бригадира и двух боевиков, чтобы уже через пять минут очень удачно прибыть к последнему акту. У его лесных воинов шансов на спасение своего босса было немного, но неожиданная и действенная поддержка с фланга привела к тому, что почтенный Квон не лежал на дне океана в бочке с цементом, а сидел в своем уютном офисе под охраной срочно вызванных с родины специалистов.
Версию, что девочку ему подвели, он сразу отбросил как малореальную. Скорее всего, тут была просто случайность, каких он немало повидал за свою жизнь.
— Токки! — Молодой помощник вошел в помещение и коротко поклонился. — Документы по этой девочке пришли?
— Очень немного. — На стол перед главой корейской преступной группы легла тоненькая папочка. — Объявлен международный розыск. Но нам удалось еще кое-что узнать. За ней десять взломов и, по слухам, трупы там, в России.
— Не похожа она на инфру, не находишь?
— Она не инфра, господин. — Помощник снова поклонился. — Она скрипачка [8] Скрипач — снайпер.
и, возможно, флейтистка. [9] Флейтист — стрелок на короткие дистанции.
Играла всегда соло, а то, что попала в команду инфров, так, судя по всему, могла и в харды податься. Видимо, бывший офицер спецслужб или что-то в этом духе.
— Как думаешь, она появится?
— Нет, господин. — Токки положил еще один листок перед боссом. — Вчера она продала четыре бриллианта в шесть карат и переехала в Pullman Jakarta Central Park. Сняла люкс.
— А кому продала камни?
— Торговцу на Дуа Абдад.
— Прямо так и продала?
— Если бы не Гоппи, мы бы ее пропустили, господин. Она изменила внешность и даже походку. Потом пошла в казино, обменяла все на фишки и, проиграв какую-то мелочь, забрала деньги назад.
— Красиво. — Квон чуть склонил голову, признавая эффективность маневра по замене денег. — Так, значит, она увела бриллианты, принадлежавшие черным? — Он неожиданно расхохотался. — Ее ведут наши люди?
— Постоянно. — Токки кивнул. — Но она, похоже, нас засекла.
— Как же так? — Босс удивленно поднял брови.
— Люди еще неопытны, — виновато заметил помощник. — Если бы дело было в трущобах, а так мы совсем не в своей зоне.
— Устрой мне встречу. — Квон решительно встал. — И постарайтесь, чтобы без случайностей.
Этот ресторан с видом на океанское побережье сразу понравился Алисе. Спокойная, чуть расслабленная атмосфера, улыбчивые официанты и роскошное меню с блюдами всех стран мира. Она как раз доедала печеное вепрево колено, когда знакомый голос отвлек ее от кулинарных изысков.
— Госпожа… — Молодой улыбчивый кореец в белом костюме с рукой на перевязи учтиво поклонился. — Мой босс хотел бы в этот прекрасный день разделить с вами обед.
— Конечно. — Девушка вытерла кончики пальцев салфеткой и с улыбкой кивнула на стул напротив. — Хорошим людям мы всегда рады.
Квон, одетый в безупречный серый костюм, белоснежную рубашку и коричневые полуботинки, вежливо кивнул Алисе, словно старой знакомой, и присел на отодвинутый слугой стул.
— Как вам Джакарта, мисс Кобра?
— Прекрасно, господин И Квон. — Она кивнула и лукаво улыбнулась. — Но что привело столь уважаемого деятеля кындаль в этот скромный уголок? Неужели желание пообщаться со скромной беглянкой?
— Все же менталитет западных людей сильно отличается от нашего. — Седой, притворно нахмурившись, покачал головой. — Я думал, что мы сначала познакомимся поближе. Я расскажу вам о своей семье, а вы мне — о детских привязанностях. Потом мы вместе посетим оперу и, отужинав блюдами корейской и русской кухни, перейдем к делам…
Читать дальше