https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Космическая фантастика, fanfiction, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фэндом: Full Metal Panic! One Piece, Lupin III, Росомаха: Бессмертный, Секретный агент Макгайвер, C.S.I.: Место преступления Майами (кроссовер). Тут есть все кроме слэша и прочих сексуальных забав. Но много приключений, фантастики, и говорят, есть юмор. Детективные истории, туман, сырость… Джек Потрошитель, Ктулху и много кого еще

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэп заказал «Сиреневый кавардак» — сложную в изготовлении штуку, однако весьма забористую. Через полчаса в этот же бар заявился Мик. Парней он не признал, но потом что — то у него в голове щелкнуло, и он их припомнил. Подойдя к кэпу, Мик наклонился к нему и прошептал:

— Вон тех двоих, за стойкой видите?

— Да, и что?

— Наймите их стрелками, гарантирую лучше не сыскать.

— Эй, парни, — заревел Ган, — идите-ка сюда, разговор есть.

Парни двинулись по направлению к капитану.

— Работу ищите?

— Мы вообще — то одного человека ищем, но деньги нам тоже нужны, — сказал человек в джинсовом костюме.

— У меня освободились должности стрелков, — улыбнувшись, ответил Ган, — и, кажется, вы мне подходите.

— Да, без проблем, — парень в коже вернул улыбку.

— Ну вот и хорошо. — Ган был доволен, — Мик вас проводит на корабль.

— Мик!? — оба парня подались вперёд.

— Мик!! — заорал кэп, хоть Мик находился не далее пяти шагов от него.

Мик подошел.

— Мик, проводи этих новых стрелков на «Немезиду».

— Ладно, пойдемте, — Мик опять их забыл.

Мартин и Макс это по дороге выяснили. На все их новости, прошедшие с начала его исчезновения, Мик не реагировал. Вернее, реагировал как нормальный человек, незнакомый с ситуацией и не имеющий представления о людях и местах, где он никогда не был.

— Амнезия, — шепнул Макс Мартину.

— Похоже, полная, — Мартин с жалостью посмотрел на Мика, — он и нас не помнит.

Мик привел парней на корабль и показал им каюты бывших стрелков. Ребята стали обживаться.

Вечером кэп пришёл на корабль и привёл с собой женщину. Такая стройная полногрудая брюнетка в мятом и рваном платье.

— Мы летим в Территории.

— Мы же собирались в Ниндзяленд, а Территории отсюда очень далеко.

— Сперва закинем мисс Фуджико в Территории, а потом уж туда, — кэп нахмурил брови.

— А для торговли нужен рейс в Ниндзяленд, — гнул свою линию Мик, — мисс Фуджико никуда не денется, а Чемпионат по боевым искусствам скоро начнётся и нам надо закупить сувенирной продукции. Вы сами говорили, что Чемпионат без вольных торговцев не состоится. Поэтому я настаиваю на полёте в Ниндзяленд.

— Дело говоришь, — одобрил кэп, — но мисс Фуджико полетит с нами.

— Вы же капитан, — пожал плечами Мик, — считаете это правильным, пожалуйста.

Двадцать шестого июня «Немезида» вылетела с Идрана, держа курс на Ниндзяленд. Тридцатого июня корабль приземлился в Ниндзяленде.

Кэп, Гарланда и Фуджико отправились за товаром, Мик, Март и Макс прошли прогуляться, поискать приключений на свою голову.

Далеко ходить не пришлось. За ближайшим поворотом они наткнулись на местных хулиганов.

— Посмотрите, кто тут ходит! — воскликнул один из местных, — пришлые слабаки.

— Тебе придётся извиниться!! — Сжал кулаки Мартин, — а то я запихну это в твою глотку!

— Ты ничего не сможешь сделать, слабак, — презрительно засмеялся второй. — И мы сейчас это докажем.

— Песчаная буря! — От рук первого потек песок.

Мик склонил голову и посмотрел на песок, начавший своё движение. Смутные воспоминания зашевелились в нём. Песок завертывался вокруг них под хохот местных. Мик присел — песок застыл и опал, оплавленный кратковременной вспышкой. Мик поднялся и с большим изумлением стал разглядывать свою ладонь, искренне недоумевая, что он такое сделал.

Хулиганы рассердились. Они не ожидали сопротивления. Собравшись вместе, они начали совещаться. Итогом стала одновременная атака всей шайки. Но Мик не собирался причинять никому боль, а просто хотел избавиться от надоедливых типов. И опять яркая кратковременная вспышка — и все хулиганы упали от солнечного удара. А Мик с друзьями поспешил удалиться.

Через полчаса на «Немезиду» пришла целая делегация из местного начальства. Кэпу всё это не понравилось:

— Что вы хотели?

— Начнем с того, что ваш человек разогнал всех наших хулиганов, но это неважно. Ими давно надо было заняться, но мы не в обиде. Нам бы хотелось, что бы вы разрешили вашему человеку поучаствовать в Чемпионате, — сказал один из прибывших.

— Это всё хорошо, но я как наниматель этого парня, несу за него ответственность и хотел бы договориться об определённых условиях.

— Нет проблем. Чтобы вы хотели обсудить?

В ходе переговоров кэп заключил соглашение с деревенским начальством, как со стороной, принимающей у себя Чемпионат, на льготную покупку всей сувенирной продукции предстоящего мероприятия.

Данное соглашение, в частности, предполагало продажу сувенирной продукции гораздо дороже обычного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x