Андрей Васильев - Файролл. Два огня [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Васильев - Файролл. Два огня [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Боевая фантастика, Фантастика и фэнтези, sf_litrpg, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Файролл. Два огня [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Файролл. Два огня [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Время не стоит на месте, а потому и события, происходящие в жизни главного героя, заставляют его двигаться вперед все быстрее и быстрее, не давая времени на то, чтобы остановиться и посмотреть – а куда он собственно бежит? И правильное ли выбрано направление для бега?

Файролл. Два огня [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Файролл. Два огня [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дверь нам открыл все тот же Селибоба и очень обрадовался, увидев меня.

– Брат! – радостно завопил он, причем так громко, что Назир даже дернулся, и полез ко мне обниматься. – Сердце мое поет – ты снова пришел к моему хозяину!

– Здравствуй, Селибоба, – я тоже приобнял носатого привратника. – Моя душа сейчас подобна пахлаве – истекает медом, видя тебя.

– Я ношу твой подарок, брат, – Селибоба показал пальцем на макушку, где красовалась засаленная тюбетейка, которую я подарил ему при нашей последней встрече и пообещал, что она поспособствует росту волос на его лысой голове. – Не снимаю, как ты мне сказал. И – слушай, клянусь – там все чешется и покалывает. Это, наверное, волосы из лысины лезут, да?

– Наверняка, – заверил его я. – Но ты ее еще три месяца не снимай, а то спугнешь их.

Это у него там биологическая жизнь зародилась. Еще бы – столько лысину не протирать тряпочкой, да еще и в таком климате. Но то, что там пусто и гладко, он увидеть не должен – мне его хозяин может еще понадобиться.

– Не сниму, – истово сообщил мне Селибоба. – Мамой клянусь!

– Хозяин не спит? – деловито спросил я у него.

– Нет, – порадовал меня Селибоба. – Размышляет о вечном после ужина. Вовремя ты пришел, слово даю! Чуть бы позже – и все, он начал бы на звезды смотреть, тогда я тебя не пустил бы в дом, нельзя хозяина тревожить, когда его душа там!

И он ткнул пальцем в небо.

– Веди тогда скорее, – обеспокоился я. – Давай, давай!

Бахрамиус размышлял о жизни, устроившись с большим комфортом. Он возлежал на подушках, попивал чаек из пиалы и глазел в окно. Его многомудрое чело обдувал легкий ветерок, топорща белоснежную бороду.

– Добрых дней, – сказал я, входя в его покои, и тихонько шепнул Назиру: – Тут жди!

– Мой юный друг! – вроде бы как искренне обрадовался мне маг. – Рад тебя видеть! Проходи, садись.

Он даже обозначил некое приветственное движение, что при его статусе было достаточно уважительным жестом по отношению ко мне.

– Благодарю, – я не стал чиниться и плюхнулся задом на шелковую подушку. – Как ваше здоровье, почтеннейший Бахрамиус?

– Хвала небесам, последние триста лет не подводит, – не без гордости ответил маг. – Как ты? Как твои друзья?

– Да помаленьку, – сообщил я. – Дел-то много, везде успеть надо. Я бегаю, они бегают.

– Молодые вы, вот и не сидите на месте, – не смог удержаться Бахрамиус от стандартной фразы всех пожилых людей. – Повзрослеете, поумнеете и поймете – не надо бегать за делами, надо просто найти подходящее место, где можно ожидать того, когда они сами к вам придут. Что твое в этой жизни – ты это так и так получишь. А что не твое – все равно в руках не удержишь.

– Спасибо за науку, мудрейший, – я приложил руку к груди.

Тебя с Хассаном надо познакомить, вот вы бы друг другу мозги прожгли!

– Ладно, говори, что тебе от меня надо, – мудрец отхлебнул чая из пиалы. – Бегун.

– Мудрейший Бахрамиус, вы, случайно, не знаете, где сейчас обитает Джава Детт? – напрямую спросил я у него, без всяких экивоков.

– Джава? – удивился маг. – А зачем тебе понадобился этот вздорный старик? Он и прежде не отличался мягкостью характера, а сейчас, быстрее всего, стал совсем уж невыносимым, отшельничает-то он давно. Когда он удалился в пустыню? Лет сорок, поди, уже прошло, не меньше.

– В пустыню, значит? – я так и знал, что Бахрамиус чего-то сможет мне сказать.

Нет, есть полезное и приятное в том, что меня вот так по Раттермарку побросало и с таким количеством людей пообщаться довелось. Куда не ткнись – хоть какие-то знакомства есть. А знакомства – это кончики ниточек, за которые можно потянуть.

– Ну да, – маг снова отпил чаю. – Его люди замучили своими просьбами, он по доброте душевной им все помогал, помогал, пока те ему на шею окончательно не сели. В результате, он плюнул на все, пожелал им всем одномоментно сдохнуть, раздал соседям четырех своих баранов, больше у него не было, и ушел в пустыню, бросив все. И дом, и библиотеку, и долги. Кстати, я потом ее выкупил, библиотеку. Хорошая, много интересных книг.

– А куда точно ушел – не знаете? – напряженно спросил у него я.

– Другому сказал бы, что не в курсе, – но тебе врать не стану, мы с тобой одному делу служим, – степенно огладил бороду Бахрамиус. – Знаю. Года три назад общался я с одним человеком, купцом, так вот он, случайно заплутав в пустыне, наткнулся на его обиталище. Общаться Джава с ним не стал и имя свое купцу не назвал, только путь к людям указал. Но по описанию это точно он, я-то его хорошо знаю. Мы некогда вместе учились у Омара ибн Сулемана, да поразят его все молнии света там, где он сейчас пребывает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Файролл. Два огня [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Файролл. Два огня [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Файролл. Два огня [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Файролл. Два огня [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x