— Пошли!
Слово донеслось из транслятора, который висел на шее у страшилища.
Все три девочки захныкали и посмотрели на Лиа. Та выдавила улыбку, сказав:
— Идите, идите... я уверена, что все будет хорошо.
Молли хотелось закричать: «Не делайте этого! Не уходите!» — но она знала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Сорок семь тысяч семьсот двадцать первый все равно заберет их, что бы ни сказала и ни сделала она или Лиа.
Уходя по коридору, Карен, Сьюки и Ники оборачивались и смотрели на оставшихся, а сорок семь тысяч семьсот двадцать первый неторопливо шаркал вслед за ними. Вскоре все четверо пропали из виду, и двери закрылись. Молли услышала шипение, с которым обычно шлюз заполнялся воздухом. Через пять минут двери открылись снова. Смысл этого действия был ясен всем. Они вольны идти куда им вздумается.
Девочки посмотрели на Лиа. Старшая девочка улыбнулась:
— Вот видите? Я же говорила вам: не беспокойтесь. Мы можем уйти в любое время, когда захотим.
Молли раскрыла было рот, чтобы рассказать то, что ей известно, но сразу же закрыла его, как только Лиа посмотрела в ее сторону.
Удовлетворенная тем, что вновь овладела ситуацией, Лиа, изо всех сил стараясь сохранять уверенный вид, вышла в коридор. Остальные девочки пошли следом за ней. Молли ждала, что кто-нибудь скажет, что делать ей, но, ничего не услышав, осталась на месте.
Когда все ушли, Молли на цыпочках пробежала по усыпанному листвой коридору и обнаружила люк, закрывавший вход в командный отсек. Она приложила ладонь к замку. Ничего не вышло. Уж кем-кем, а дураком сорок семь тысяч семьсот двадцать первый не был.
Молли больше не видела причин оставаться одной в опустевшем челноке, куда в любую минуту мог нагрянуть кто-нибудь из пришельцев. Она прошла через шлюз, спустилась по трапу и оказалась на той же посадочной площадке, что и в первый раз. Других девочек нигде не было видно.
Молли подошла к тому же шлюзу, через который она проходила с Понгом, и коснулась теплочувствительной панели. Шлюз открылся.
Оказавшись в нем, Молли увидела, что одна из девочек обронила гребешок. Он валялся на палубе в лужице слизи, оставленной пришельцем. Молли не винила девочку за то, что та не подобрала расческу.
Когда вторая дверь шлюза отошла в сторону, Молли вышла и обнаружила, что вокруг ничего не изменилось, разве что небо стало немного светлее. Очевидно, искусственный день был в самом разгаре.
Все было по-прежнему. Тропинка, холм, странные деревья наверху.
Лиа и другие девочки прошли часть тропинки, ведущей к холму, и теперь стояли, сбившись в кучку и озираясь. Молли знала, что они чувствуют. Она знала также, что им надлежит разбежаться в стороны, спрятаться где только можно и надеяться на какое-нибудь чудо. Может быть, им помогут бегуны.
Лиа заметно напряглась, когда Молли приблизилась, и постаралась сохранить свой начальственный вид. Молли ожидала, что ее будут ругать за опоздание, но оно прошло незамеченным.
— Ну вот что, — важно заговорила Лиа, — давайте разойдемся и посмотрим, что здесь такое. Марша, осмотри эти деревья на вершине холма. Ева, сходи к тем валунам. Я вижу в них какие-то отверстия, а нам может понадобиться убежище.
Ева направилась было вниз по холму, но Молли схватила ее за руку:
— Не делай этого, Ева... в этих камнях живет какая-то тварь.
Лиа раздраженно вздохнула и возмутилась:
— Ну вот, опять! По-моему, я просила тебя заткнуться. Не обращай на нее внимания, Ева. Беспокоиться не о чем!
— Вот как? — спросила Молли. — Ну тогда смотрите.
Она подняла камень и швырнула его к валунам. Ничего не произошло.
Раскрыв рот от удивления, Молли посмотрела на камни. Где же та черная тварь?
— Ну, что я вам говорила? — Лиа фыркнула. — Молли нагло врет!
Напустив на себя беззаботный вид, девочка сунула руки в карманы и зашагала вниз по холму. Молли бросилась вслед за Лиа и схватила ее за руку:
— Не надо, Лиа! Я уже была здесь. В этих камнях кто-то живет, честно!
Лиа вырвала руку и пошла еще быстрее.
Молли бросила еще один камешек, надеясь, что чудовище обнаружит себя. Опять ничего!
Молли ничего не могла больше сделать — она просто стояла и смотрела. Может быть, Лиа и права. Может быть, эта тварь куда-нибудь уползла.
А потом безо всякого предупреждения из отверстия выскочила какая-то черная мерзость и затянула Лиа в свою нору. Раздался крик, потом ужасный хруст, и все стихло.
Молли оцепенело стояла, не в силах оторвать взгляд от того места, где исчезла Лиа, и поверить в то, что видели они все. Бедная Лиа! Она была злой и противной девчонкой, но все равно не заслуживала такой ужасной смерти.
Читать дальше