— Что ж, вот и дворец, — с гордостью сказал майор Рола, когда вездеход остановился так резко, что всех бросило вперед. — Изумительно, не правда ли?
Сэм осмотрел грязный двор, домашних животных, копавшихся в углу, и кивнул.
— Несомненно, — сухо произнес он. — А налогоплательщики не жалуются?
— Не-а, — доверительно протянул Рола. — А с чего бы им жаловаться? Деньги поступают не от них, а от работорговли.
Эти слова лакорца сразу же заставили Мак-Кейда забыть о всех своих «туристских» настроениях и напомнили ему о его деле. О Молли и о других детях.
Дверь с шипением отъехала в сторону и впустила в машину душный влажный воздух. Мак-Кейд встал со словами:
— Спасибо за поездку, майор! Пойдемте же к королю.
После короткого перехода по грязному двору они вошли в большую дверь и попали в приемную. Она была огромной и, если не считать грязного пола, безукоризненно чистой. Вдоль каждой стены зала стояло по три охранника. Они вытянулись по стойке «смирно», вперед вышел совсем молоденький офицерик и распорядился:
— Люди должны сдать свое оружие. Этот мохнатый тоже.
Мак-Кейд помедлил, оглядывая лакорца с ног до головы. Ему не хотелось расставаться с пистолетом, особенно в таком скользком месте, как Лакор, да еще отдавать его в руки этого шута в потешном мундире.
Но ему нужно было содействие Лифа, а даже самый благородный монарх может расстроиться из-за потери своего офицера и найти способ выразить свое недовольство.
Заметив дерзкий взгляд человека, взгляд, в котором не было ни капли уважения, офицер потянулся к заткнутому за пояс нейрохлысту. Пяток ударов поставит этого человека на место и восстановит достоинство лейтенанта.
Майор Рола раскрыл было рот, чтобы остановить стража, но в это время прозвучал еще один голос:
— Отставить, лейтенант!
Офицер немедленно вытянулся в струнку.
Роскошно одетый лакорец, вошедший в приемную, был приблизительно на фут ниже Мак-Кейда. По понятиям своей расы он отличался недюжинной красотой. Сэм узнал короля Лифа.
У него был высокий выпуклый лоб, умные глаза и широкий рот с толстыми губами. Лицо лакорца расплылось в улыбке, очень похожей на человеческую, и он сказал:
— Приветствую вас, сэр рыцарь! Сквайр Рико, сквайр Фил, добро пожаловать в мое скромное жилище.
Повернувшись к незадачливому лейтенанту, Лиф нахмурился.
— Хотя я ценю рвение, с которым вы несете свою службу, я рекомендую вам проявлять больше такта, особенно при общении с такими людьми, как эти. Любой из них мог уничтожить вас и всех солдат еще до того, как вы вытащили бы из-за пояса эту дурацкую дубинку. Это не рабы, которых можно безнаказанно оскорблять! Отправляйтесь в казарму и хорошенько подумайте об этом.
Мак-Кейду показалось, что он заметил на лицах солдат затаенную радость, когда лейтенант вышел из комнаты.
Лиф приблизился к гостям, пожал им руки на человеческий манер и, понизив голос, произнес:
— Еще раз добро пожаловать. Представляете мое удивление и радость, когда станция орбитального контроля сообщила мне, что вы собираетесь произвести посадку!
Лиф заметил удивление на лице Мак-Кейда и небрежно махнул рукой, поясняя:
— Да, о некоторых гостях докладывают мне лично, и вы входите в их число. Я вам весьма обязан. Приношу извинения за поведение моего племянника Хоры, но он молод и со временем научится всему. Но хватит об этом. Прошу в столовую! Нам надо хорошо поесть и выпить. А потом поговорим обо всем.
Лиф провел друзей в роскошный обеденный зал, где им подали совершенно немыслимое количество блюд и сделали все возможное, чтобы напоить их до положения риз. Будучи любезным хозяином, Лиф заботился о том, чтобы его гости находились «под градусом». Это давало ему определенные преимущества.
Зная об этом из опыта прошлых встреч, все трое постарались проглотить антиалкогольные таблетки еще в самом начале обеда, поэтому к тому времени, когда он закончился, они захмелели лишь на самую малость.
— Итак, — наконец спросил Лиф, с прищуром глядя на них сквозь голубое облако сигарного дыма, повисшее над столом, — что же привело вас на Лакор?
Мак-Кейд постарался сосредоточиться. Крепкий местный напиток — вак, туманил его мозги.
— Частный розыск, сир. На нашу планету напали пираты. Они превосходили нас в живой силе и технике, мы не смогли дать им отпор. Улетая с планеты, пираты забрали с собой более шестидесяти наших детей. Среди них и моя дочь, Молли.
Лиф печально покачал головой.
Читать дальше