Или два. В дальнейшем расчеты придется вести постоянно. Что же касается предчувствия… - Он мрачно покачал головой.
- Куда мы можем дотянуть?
Если снимемся с якоря сию секунду, то, возможно, долетим до Юана Молоко. Это в Колумбии. Там подготовлено место для вынужденной посадки.
Большая часть срочных грузов идет оттуда. Они могут встретить нас по пути.
Это помогло бы.
Несмотря на мое предупреждение, генерал Тирелли и капитан Харбо перешептывались. Они одновременно подняли головы. И почти хором сказали:
- Так и сделаем.
Капитан Харбо прибавила:
- Немедленно!
И Самишима направился к выходу.
- Подождите! - закричал лейтенант Зигель, вскочив на ноги. - Нет, черт побери! Мы должны лететь за детьми!
- Сядьте, лейтенант! Я еще не закончил. Гарри, подождите.
Зигель остался стоять, но замолчал. Самишима замер в дверях, удивленно нахмурившись.
- У десантников есть аэрозоль, - сказал я. - Пусть они распылят его по всей верхней палубе и по бокам фюзеляжа. Это может помочь. Если поможет, обработайте и газовые баллоны. Возможно, это предотвратит дальнейшую эрозию.
Гарри взглянул на Харбо. Она кивнула. Он нырнул в дверь, улыбаясь со свирепой решимостью, в коридоре остановился, быстро и кратко отдавая распоряжения.
- А теперь… - Я повернулся к Зигелю: - Насколько решительно вы настроены спасти детей?
- Что? - Он не понял моего вопроса.
- Вы настроены спасать детей? - спросил я. - Или настроены спасать?
- О! - До него дошло. - Э… - Он ухмыльнулся. - Боюсь, что спасать.
- Я тоже, - призналась Лопец.
- Так я и думал. Ладно…
Я посмотрел на капитана и генерала.
Харбо была настроена выжидательно. Лиз, похоже, одолевало искреннее любопытство.
Я быстро кивнул в знак признательности и решительно продолжил:
- Моя идея заключается в следующем. Мы направляемся прямо в центр мандалы, сияя, как рекламный щит. Становимся на якорь так, чтобы над центральной площадью располагался только нос корабля. И зажигаем его, как на концерте рок-музыки. Корма остается в темноте, а по бортам мы пускаем бегущие стрелы, указывающие на нос, которые по пути становятся все ярче и ярче. Мы зажигаем ослепительные огни, рисунки, полосы и все остальное, на что они так сильно реагировали в Коари. И как только черви запоют, мы как можно громче врубим их же песню. Мы знаем, что это их парализует. Тем временем корма нашего корабля находится над загоном, и мы опускаем на тросах столько корзин, сколько необходимо, чтобы поднять всех детей. За каждую корзину отвечает один спасатель. Мы грузим их, поднимаем и отправляемся восвояси. Да, и подождите минуту - у нас будет еще одно преимущество. Пока мы забираем детей, можно будет сбросить остаток датчиков и мониторов. Датчики оказываются на месте, мы получаем дополнительную подъемную силу, дети спасены, мы благополучно улетаем.
Я широко развел руки, как бы говоря: вот что мы имеем. Какое-то мгновение все молчали. Я взглянул на наручные часы:
- Если мы собираемся это сделать, то надо принять решение в течение пятнадцати минут.
И посмотрел на Лиз.
Она закрыла лицо руками, словно спрятавшись за ними, чтобы подумать.
Когда она опустила руки, ее взгляд был усталым, но решительным.
- Проинструктируйте свою команду, лейтенант. Пусть они будут в полной готовности.
- Мы высаживаемся?
- Не знаю. Решим по ходу дела.
- Вы не можете это сделать, - зло вмешалась Шрайбер. - Это идиотская идея.
- Возможно, но другой у нас нет, - бросила Лиз. - Вы хотите иметь этих детей на своей совести?
Шрайбер не дала запугать себя моральными соображениями.
- Мы не можем спасти их. Они уже заражены… заражены… чем бы там ни было. Мы не можем позволить себе риск занести инфекцию на борт корабля.
- Мы проведем стандартную дезинфекцию, а детей поместим в карантин.
- Это слишком опасно. Вы рискуете нашей безопасностью.
- Мы рискуем вашей безопасностью - вы это имели в виду? - Генерал Тирелли гневно покачала головой. - Я хочу, чтобы эти дети оказались на борту Я хочу, чтобы мы хоть что-то сделали правильно. - Она посмотрела на Шрайбер.
- Не знаю, как вам, а мне хочется снова уважать себя.
- Все не так просто, генерал. - Лицо Шрайбер исказилось. - Этот путь не приведет вас в рай.
- Возможно, вы и правы, доктор. Но пусть я лучше попаду в ад — только своим путем, а не вашим.
- Очень хорошо! Надеюсь, у меня появится возможность направить вас по вашему пути, - взорвалась Шрайбер.
В ответ Лиз только пожала плечами.
Читать дальше