Олег Кукса - Камикадзе на прогулке

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Кукса - Камикадзе на прогулке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Камикадзе на прогулке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Камикадзе на прогулке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэниел Николсон, лейтенант Дальней Разведки, Счастливчик Дэн — один из первых, кто пытается установить связь с выжившими на Планете Хаоса, попавшей под удар Катастрофы. После специальной подготовки он как никто другой знает, как использовать шанс, в котором ты выжил и выполнил задание. Наступила его очередь сесть в десантную капсулу и сделать то, что еще никому не удавалось — прорваться сквозь полчища невидимых чудовищ, совершить посадку и выжить на Планете Хаоса. Он должен совершить предсказанное ему несколько лет назад — пройти сквозь Смерть к своей Любви, и встретить ее на Планете Хаоса.

Камикадзе на прогулке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Камикадзе на прогулке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Этот нож направлено умеет впитывать все три энергии, Ханс. Лучше всего он это делает со своей энергией, но одну боевую капсулу чужой Черноты он в себя из раны успеет впитать. Так что наши бойцы могут лечить себя с помощью ножа после боя, когда меня нет рядом.

— Sehr gud! — выдохнул Ханс.

— Теперь вы понимаете, почему я пока не продаю кому попало эти ножи? Каждый нож признает только своего владельца, в чужих руках он будет бесполезен, даже опасен. Эти ножи должны служить армии и Проводникам, а не бандитам.

— Я бы не относился к нему, как мертвому куску дерева. Он — живое продолжение меня, моей воли, — подтвердил Пабло, — Он разумен и подчиняется приказам, словно щенок, выращенный в моем доме.

— Я впечатлен вашим мастерством, фройнляйн! Зигмунд Штейер, к вашим услугам, — ко мне подошел глава каравана, сидевший за столом Фернандо.

Я перевела свой взгляд на Ханса. Да, в чем-то их лица были похожи.

— Ханс?

— Да, дядя. — Ханс кивнул головой.

Зигмунд Штейер глубоко и озабоченно вздохнул.

— Я хотел сообщить об одном событии вашему глубоко уважаемому алькальду, но, вижу, что должен обратиться к вам, Светлана. В Веймаре появился один из таких ножей, о которых вы сейчас говорили.

— В Веймаре? — я была немного удивлена.

А затем до меня дошло.

Рейдеры месяц назад напали на одну из дальних ферм Двадцать Пятого Форта. Два наших бойца погибли — силы были слишком неравны. Как сказали выжившие пеоны с соседней фермы, в отряде Рейдеров было три гролла-воина. Меня тогда не было в Форте, а Ланс был значительно севернее. Некому было перехватить такой сильный отряд, и бандиты быстро скрылись через ущелье в горах.

У одного из наших погибших этот нож был.

— Я взял на себя смелость привезти этот нож сюда, к его владельцам. Его выставили на продажу на аукционе оружия. К счастью, на этом аукционе мой племянник был и сумел понять, что этот нож следует выкупить любой ценой.

— Это не проблема, — я потянулась за чековой книжкой.

— Деньги не понадобятся, Светлана, — возразил Ханс, — Полиция уже ведет следствие, и деньги мне возвращены. Мне жаль только, что один из жителей Веймара оказался замешан в это грязное дело.

— Кто?

Ханс посмотрел на меня, затем окинул взглядом присутствующих. Я поняла — незачем выносить сор из избы.

— Полиция Веймара будет оченьстараться, — заверил нас Зигмунд, — Но следствие еще идет. А пока я рад вернуть этот нож ее создательнице.

Один из помощников Зигмунда вытащил шкатулку и передал ее Зигмунду. Тот медленно протянул ее мне.

Я раскрыла ее, вытащила нож. Стала видна эмблема Двадцать Пятого Форта. Я нашла взглядом Сергея, младшего брата Александра Шелестова, который был принят в отряд самообороны Форта после его смерти. У него на глазах застыли слезы. Он, сканируя, тоже узнал нож.

— Пабло? — тихо спросила я.

— Ты знаешь, что делать, — подтвердил он, становясь рядом со мной.

Нож в моих руках задрожал. Он был готов совершить запечатление.

— Сергей, подойди ко мне.

Тот подошел поближе, стал передо мной. Слез на его глазах уже почти не было видно.

Правильно, мужчины не плачут. Они огорчаются.

— Запомни своего нового владельца. Слушай его так, как слушаешь меня. И не служи никому более.

С этими словами я положила руку Сергея на нож, впечатывая его образ в симбионт ножа. Печать Силы не подделаешь — гроллы об этом позаботились.

Глава 11 Новая надежда

(Дэниел Николсон)

1

Пока алькальд, пригласив меня за свой столик, расспрашивал про Землю и мою дипломатическую миссию, к Светлане подошли немцы-родственники калек, прибывших с торговым караваном. Какая-то женщина что-то обьясняла по-немецки, в конце начав плакать. А это уже было, как я понял, страшным аргументом для Светланы. Поэтому она, даже не попрощавшись ни с кем, покинула нас. Видать ушла в свою операционную.

Что ж — у нее своя работа, у меня — своя.

— Не надейтесь, что Земля, обнаружив на Новой Женеве гроллов, сразу же начнет боевые действия, Фернандо. Это было бы очень наивно с вашей стороны. Вопрос в том, чтобы гроллы сами поняли, что ситуация изменяется.

— Но надо же что-то делать!? — проворчал алькальд.

— Что же вы сами хотите? Какую помощь сами ожидаете? Мы еще не наладили безопасной переправки грузов и людей на Новую Женеву. Ведь очевидно, что начинать агрессивные, необдуманные действия было бы пока безрассудством!

— Хм, — алькальд задумался. — Что-то мне, сынок, в голову ничего не лезет. Вот что — осмотрись сам, и придумай что-нибудь толковое. Хотя… По твоим хитрым глазенкам вижу, что ты уже что-то надумал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Камикадзе на прогулке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Камикадзе на прогулке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Илья Стогов
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Панин
libcat.ru: книга без обложки
Олег Кукса
Святослав Сахарнов - Камикадзе. Идущие на смерть
Святослав Сахарнов
Анатолий Иванкин - Последний камикадзе
Анатолий Иванкин
Валерий Рощин - Русский камикадзе
Валерий Рощин
Марина Белова - Диета для камикадзе
Марина Белова
Нинэлла Кукса - Осень жизни моей
Нинэлла Кукса
Антонина Кукса - Ошибка из прошлого
Антонина Кукса
Отзывы о книге «Камикадзе на прогулке»

Обсуждение, отзывы о книге «Камикадзе на прогулке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x