Выйдя из кабинета императора, демоны вынуждены были остановиться. Путь им преграждала недовольно гудящая толпа аристократов. Вперёд выступил один из них. Похоже, переговорщиком выбрали именно его.
— Я граф Борисен, член совета по решениям споров в империи. Девушка, вы нанесли оскорбление действием одному из уважаемых членов аристократического общества. Вы вызываетесь завтра на поединок чести, — хорошо поставленным, размерным голосом произнёс он, включив свой идентификатор компа, со всеми указанными регалиями аристократа.
В империи никак не ущемлялись права женщин. Среди аристократов вызов может последовать как женщине, так и от женщины.
— Где этот уважаемый член общества и кто он такой? — ухмыльнулась Ирисана, осматривая толпу. Среди присутствующих, того невежи, что пытался её остановить, не было.
— Графу Викеру стало плохо, и его отправили к врачам, — любезно пояснил Борисен.
— Как же он собирается завтра драться, или мы будем сражаться не на ритуальных мечах? — невинно хлопая ресницами, удивилась Ирисана и включила свой герцогский идентификатор.
Дополнительный знак члена совета империи, переданный ей отцом на время путешествия в империю, произвёл фурор среди преграждавших путь людей. Бросить вызов члену имперского совета — это всё равно что вызвать на поединок императора.
— Извините, госпожа! Мы не могли знать ваш статус. Моя непростительная ошибка, — запричитал граф Борисен. Он действительно ошибся, передав вызов неизвестному человеку, но он никак не предполагал, да и не мог предположить, что молоденькая девушка может носить титул герцогини и являться членом имперского совета. Случаи передачи прав старшими членами совета молодым родственникам можно было сосчитать по пальцам, за всё время существования совета империи. Граф попал в очень затруднительное положение. Отменить вызов он не мог — это урон чести вызывающего. Настаивать на вызове он тоже не мог — нападение на члена имперского совета приравнивалось к государственной измене.
Кто — то со стороны подсказал спасительный выход.
— Ну конечно же, — хлопнул себя по лбу переговорщик, — надеюсь вы не будете возражать против замены. Сражаться с вами графу не позволит ваш статус, и вы можете выставить вместо себя любого поединщика. Граф Викер также может не успеть окончательно прийти в себя после психологического потрясения, и тоже выставит вместо себя поединщика. Спор аристократов будет разрешён без нарушения каких — либо законов.
[~](Саш: — Что это за ритуальные мечи?[/]
[~]Ирисана: — Полный аналог силового меча десантника, только лезвие из обычного материала.[/]
[~]Саш: — Я выйду за тебя. Лучше показать один раз, что не стоит ко мне соваться бывшим претендентам на твою руку, чем разбираться с ними потом по одному.[/]
[~]Ирисана: — Хорошо бы, но не получится. У тебя, как и у меня, тоже временный статус члена совета империи.[/]
[~]И-Рис: — Ничего подобного. Проверила по базе законов. Разделённый статус можно временно передать одному человеку, тогда Саш будет просто членом герцогской семьи, и поединок возможен.[/]
[~]Ирисана: — Сговорились! Так уж и быть. Только учти, среди столичных аристократов часто встречаются подлецы, расталкивающие конкурентов любыми способами. Этот Викер, похоже, из их числа. Он наймёт себе замену из профессионалов.[/]
[~]Саш: — Тем лучше. Потом даже профессионалы к нам соваться со своими претензиями не будут.)[/]
— Против замены я возражать не буду. Вместо меня выйдет мой муж. Он любитель скручивать головы моим бывшим женихам. Подумаешь, отрежет что — нибудь на память от поединщика, — зловеще ухмыльнувшись, согласилась Ирисана на предложение переговорщика.
— Но-о …, у него же тоже статус, — с недоумением протянул граф Борисен, глядя через линзы компа на включившийся идентификатор Саша.
— У нас временный, да к тому же разделённый статус членов совета. Так что он временно передаст свои полномочия мне и с удовольствием добавит трофеев в свою копилку, — пояснила предложение Ирисана.
— И большая у него копилка? — раздался насмешливый голос со стороны толпы.
— Человек триста — четыреста. Я как — то не считала, — безразлично отмахнулась Ирисана, но попыталась найти среди толпы человека, задавшего вопрос, чтобы взглянуть на него. У неё это не получилось. Тот до этого нырнул за спины аристократов. Некоторые из них, особо чувствительные или опытные, слегка попятились от этого необычного взгляда молодой девушки, от которого, однако, веяло чувствительным холодом. Ирисана совсем не врала, учитывая подбитые корабли, потенциальных трупов может быть и больше.
Читать дальше