Игорь Пронин - Пираты. Книга 2. Остров Паука

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Пронин - Пираты. Книга 2. Остров Паука» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Издательства: АСТ, Этногенез, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пираты. Книга 2. Остров Паука: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пираты. Книга 2. Остров Паука»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Потеряв отца, Кристин Ван Дер Вельде стала капитаном пиратского корабля и с богатой добычей собирается вернуться в 1650 год. Однако у полковника Бенёвского и его необычных товарищей, встретивших пиратов на острове Демона, другие планы. А тут еще таинственный Прозрачный ставит перед Кристин и Джоном новую задачу… И вновь впереди опасные приключения, обманчивый блеск золота, настоящая любовь и подлое предательство, новые враги и новые загадки удивительного мира, где невидимые соперники разыгрывают странную партию. Но ветер удачи несет «Ла Навидад» сквозь все иллюзии к единственной истине…

Пираты. Книга 2. Остров Паука — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пираты. Книга 2. Остров Паука», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не могла стоять на месте. Уже вырываясь из рук Джона и шагая к скалам, я поняла в чем дело: дельфин! Он знал, где Клод, и готов был отвести меня туда немедленно. Но я — капитан! Чудовищным усилием воли мне удалось снять цепочку с фигуркой. Стало легче и тяжелее одновременно.

— Что они там так возятся?!

— Уже отваливают! — откликнулся Джон. — Первая шлюпка идет к нам, еще две почти готовы — грузят мушкеты.

— Нельзя разделяться! — как заклинание повторяла я себе, расхаживая вдоль линии прибоя. — Нельзя разделяться, нас и так осталось немного!

Наконец вся моя маленькая армия собралась. В последний раз оглянувшись на «Ла Навидад», я повела ее от берега. Дельфин, снова оказавшийся на шее, уверенно указывал путь. Но путь этот был нелегок — Клод исхитрился забраться в самую гущу скал. Оглянувшись в какой-то момент, я с удивлением увидела среди следующих за мной Монику. Бледная, тяжело дышащая, она упорно шла наравне со всеми. Это было очень странно, но я думала только о Клоде.

— Самбо что-то хотеть сказать! — сказал мне Бартоломеу, указывая на одного из двух наших негров, решивших плыть на Мадагаскар. — Самбо — охотник!

Я остановилась. Если не считать француза, на моем корабле доводились одни лишь моряки, следы читать никто не умел. Если не считать негров. Прозванный пиратами Самбо, один из них очень быстро выучился неплохо болтать по-английски.

— Много людей! — размахивая руками, негр прыгал от куста к кусту, показывая какие-то оборванные листья и сломанные веточки. — Дюпон один там, тут много-много!

— Он говорить, что мсье Дюпон был сначала один, а в этом месте повстречать многих людей! — добросовестно перевел Бартоломеу, хотя никто в этом не нуждался. — Опасно!

— Всем быть наготове, но без моей команды не стрелять! — приказала я. — Идем дальше, он недалеко, я чувствую.

Теперь дорога пошла вниз. В центре острова находилась низина, вся усыпанная огромными валунами. Это напоминало каменный лабиринт. Я чувствовала, что Дюпон рядом, но не могла его видеть. Более того, я чувствовала, что он движется. Я кричала, даже выстрела один раз, но Клод не отзывался. Двигаясь небольшими отрядами, постоянно перекликавшимися друг с другом, мы уже почти вышли к скалам, когда меня отозвал Бартоломеу.

— Капитан, ваш Роб пошел туда! — он указал за обломок скалы, и я сразу почувствовала, что именно там сейчас Клод. — Мне показаться, его кто-то позвать. Но мы все тут, а там кто тогда?

— Я знаю, кто!

Стараясь не бежать, я направилась в указанном направлении, но Клод вышел мне навстречу раньше. Не в силах себя сдерживать, я обняла его. За моей спиной начали собираться повеселевшие товарищи.

— Кристин, ты догадалась взять с собой лягушку? — тихо спросил меня Клод. — Да! Но где Роб, что с ним?

— Дай мне ее. С Робертом все хорошо, он сейчас придет. И достань дельфина, я тебе кое-что покажу. Ни о чем не спрашивай, сама увидишь.

Я послушно вручила ему лягушку и вытащила из-за воротника цепочку с дельфином. Клод сложил предметы вместе, а потом вдруг сорвал с меня цепочку и отступил на шаг.

— Какого дьявола!! — закричала я, потирая шею. — Мне больно!

— Мне тоже! — Клод выхватил пистолет и направил его прямо мне в лицо. — Мне тоже больно, Кристин. Нехорошо предавать тех, кто тебе верит.

Мое сердце просто остановилось, так же как и мысли. Я не желала, просто не в состоянии была даже попытаться понять, что происходит. Рядом со мной мгновенно оказался Джон с мушкетом.

— Отдай предметы!

— Не делай глупостей, Джонни! — ответил Клод, глядя мне в глаза. — Все уже решено. Оглянись.

За его спиной появились вооруженные люди в черной восточной одежде. Двое вытолкнули к нам Роба, потиравшего затылок в полном недоумении. Его глаза были одинакового цвета — значит, Клод оглушил его и забрал кобру. Но зачем? Кого мог он встретить на этом проклятом клочке суши? Между тем люди в черном оказались и на валунах вокруг нас. Они целились из мушкетов и, учитывая выгодность позиции, могли перебить всех в течение пары минут.

— Ты должна меня помнить! — возле Дюпона остановился сухощавый смуглый человек, и я сразу вспомнила его костистое лицо. Вот только когда мы виделись последний раз, его правый глаз не был зеленым, а левый голубым. И еще он не говорил по-английски. — Меня зовут Басим Смертоносный. В прошлом слуга Аллаха, но, как метко заметил мсье Дюпон, я поменял хозяина. Как ты видишь, Кристин, сопротивление бесполезно. Впрочем, мне не нужны ваши жизни. Хотя кое-чего я еще не получил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пираты. Книга 2. Остров Паука»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пираты. Книга 2. Остров Паука» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пираты. Книга 2. Остров Паука»

Обсуждение, отзывы о книге «Пираты. Книга 2. Остров Паука» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x