Игорь Негатин - Лишнее Золото [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Негатин - Лишнее Золото [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лишнее Золото [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лишнее Золото [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Часть первая (приквел на «Земля лишних» А. Круза.). Закончена.

Лишнее Золото [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лишнее Золото [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Проход, на самом деле, односторонний?

— Односторонний, — шеф с удивлением посмотрел на меня, — а почему спрашиваешь?

— Если закрывается одна дверь, то открывается другая.

— Можно сказать и так. Хотя, — он лениво отмахнулся, — какая теперь разница. Да, были попытки наладить двухсторонний портал, но ничего не получилось. Учёные утверждают, что теоретически это возможно, но сам понимаешь — теория это одно, а практика… В общем, — пока что односторонний. Жаль.

— Чего именно?

— Так… Не обращай внимания. Память, это большая сволочь. Забудь.

— Ладно, пойду отдыхать, — я встал и погасил в пепельнице сигарету. — Завтра рано вставать. Как-никак, в первую экспедицию собираемся.

— Уже сегодня. Иди, — кивнул он и налил себе полный бокал. — Мне спешить некуда, так что ещё посижу.

— До встречи.

— Как говорил старина Киплинг, — Виктор отсалютовал мне бокалом коньяку, — «и это первый из рассказов о Маугли». Прощай Поль.

— Прощай.

— Нардин! — окликнул меня Виктор, когда я уже взялся за ручку двери.

— Что?

— Знаешь, — Виктор прищурился, сделал паузу и задумчиво покрутил сигарету между пальцев. Потом медленно закурил, выпустил струю дыма и наконец продолжил, — я наверное скажу банальную вещь. Напоследок… Вам будет нелегко. Такие дороги никогда не бывают лёгкими. Но вы, парни, вечные бродяги и не видите иных путей. Даже тогда, когда они перед вами — вы всё равно выберете самый сложный путь. Это ваша беда и ваше счастье. Как это ни странно прозвучит, но я даже немного завидую. Тебе, Кариму и Чамберсу.

— Что-же такого прекрасного в нескончаемом бродяжничестве?

— Воля.

Конец первой части.

Примечания

1

Mon Commandant — мой майор, (фр.) уставное обращение к старшим по званию.

2

Терминаль — бакалавр.

3

Пеппино — Джузеппе (произв.)

4

Appeler un chat un chat, — называть кошку кошкой (фр.)

5

Mieux vaut tard que jamais, — лучше поздно, чем никогда (фр.)

6

Lascia stare — не волнуйся, не заморачивайся (итал.)

7

Мэйфлауэр — английский рыболовный трёхмачтовый барк, доставивший в 1620 году первых английских поселенцев в Америку.

8

Un dur à cuire, — слишком жёсткое, чтобы варить (фр. фразеолог.), аналог русскому «крепкий орешек».

9

Курут — засушенные шарики из творога.

10

Ne quid nimis — ничего лишнего (лат.)

11

Promettre monts et merveilles, — обещать горы и чудеса (фр.).

12

Курс в 1988 году — 5,96 франка за один доллар.

13

Гуки (Gook, англ.) — презрительное прозвище азиатов. Вошло в обиход во времена войны в Корее.

14

Плавающие коридорные — прозвище морских пехотинцев.

15

Post-traumatic stress disorder — посттравматический психоз, «вьетнамский синдром».

16

Играть в Микки Мауса — заниматься ерундой (сленг).

17

«Гестапо» — собеседование с офицерами безопасности Легиона.

18

«Скаут» — вертолёт MD 500 Scout Defender, «Хьюи» — Bell UH-1.

19

Криптонит — радиоактивное вещество из комиксов про Супермена.

20

Иль а′ краба у′ хт иль-ха′ ййа — «Скорпион — брат змеи» (арабск. фразеолог.), аналог русскому «два сапога пара».

21

Tireur élitaire — элитный стрелок (фр). Хорошо подготовленный стрелок в составе подразделения Иностранного Легиона. (не путать со снайпером!).

22

Нафедли навсек — пошёл на фиг (арабск.)

23

«Shine On You Crazy Diamond», Pink Floyd, 1974.

24

Diable — чёрт (фр.)

25

Un clou chasse l» autre — один гвоздь выгоняет другой (фр. фразеолог.), аналог русскому «клин клином выбивают».

26

«Жизнь не имеет ценности, но иногда имеет цену» (англ.)

27

Mi scusi, — извини (итал.)

28

Сlochard, — бродяга (фр.)

29

Bordel de merde, — в данном случае переводится, как «полный пи***ц» (фр.)

30

Сochon, — свинья (фр.)

31

Jamon Serrano, — горный хамон, (испанск.) Свиной, сыровяленый окорок.

32

La Mancha, — местность на юго-востоке Испании.

33

Republica Velha, — Старая Республика, (португ.)

34

Карим — «достойный» (арабск.)

35

Pauvre honteux, — застенчивый бедняк, бедняжка (фр.)

36

En egards vis-a-vis d′ une femme, — по части почтения к женщине (фр.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лишнее Золото [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лишнее Золото [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лишнее Золото [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Лишнее Золото [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x