Его держали в клетке. Ни один хмер не подходил даже близко, а через день клетка вновь была перенесена на корабль и тот прыгнул.
Ирринг оказался в лаборатории хмеров. Там находилось множество двугих существ и его отправили в клетку с ратионами. Тех держали отдельно, принимая все меры предосторожности.
Ирринга окружили, начали расспрашивать и он рассказал о том, что прилетел из другой галактики, где скитался много лет один по чужим планетам.
− Стало быть, ты про нас ничего не знаешь? − Спросила Ливу. Ирринг уже понял, что именно она была лидером среди ратионов.
− Вы расскажете? − Спросил Ирринг.
− Нет. − Ответила Ливу с категоричностью, которая обескураживала. Ирринг понял из мыслей ратионов, что хемры прослушивают все разговоры ратионов.
− Про этих зверей тоже ничего мне не расскажете? − Спросил он, взглянув на Ливу. Он говорил свои слова, словно делая вызов.
− По моему, вы слишком далеко зашли. Здесь нет предателей. − Произнесла Рау.
− Тебя никто не просит выступать. − Ответила ей Ливу.
− Ошибаешься. − Прорычал Ирринг. Ливу вздрогнула и обернулась от этого голоса.
− Похоже ты желаешь себе проблем, Ирри? − Произнесла Ливу, специально обрезая имя Ирринга.
− Это ты себе желаешь, четвертинка буквы "Л".
Ливу умолкла и Ирринг сделав вид, что закончил разговор пошел в сторону. Уловка сработала. Ливу прыгнула вперед и в то же мгновение удар когтей прошелся по ее морде. Рыжий зверь перекувырнулся в воздухе и рухнул на пол.
− Еще одно нападение, буква без "Л", и ты будешь дохлым зверем. − Произнес Ирринг.
Он отошел в сторону и улегся около стены. Ратионы вокруг не знали, что и думать. Для них Ливу впервые была побеждена.
"Ты еще заплатишь за это." − Произнесла мысленно Ливу.
"Тебе золотом платить или сразу жизнь укоротить?" − Ответил Ирринг.
"Ты не посмеешь меня убить." − Ответил зверь.
Ирринг поднялся и прошел к ратиону. У него не было желания убивать. Ливу поднялась и совершенно не ожидая получила удар, от которого улетела в сторону.
− Знаешь, девочка, ты очень сильно нарываешься. Я действительно не хочу убивать тебя. Сейчас не хочу. Но твои слова могут меня заставить захотеть. И тогда меня ничто не остановит. Ты ведь слышишь правду. − В ратионе на этот раз возник страх. − Запомни это. Ты понятия не имеешь о том кто я и о том сколько я убивал. Вякни еще что нибудь, если пожелаешь сдохнуть.
Ливу больше не дергалась. Она действительно испугалась, потому что Ирринг мог не только бить. Он мог и скрывать свои намерения, а это было для нее на много хуже. Ливу не могла предвидеть действия противника, а это означало, что удар мог прийти с самой неожиданной стороны.
Обращение хмеров было таким, словно ратионы были ядовитыми змеями. Ирринг спросил об этом и ему ответила Рау. Кровь ратионов была смертельным ядом для хмеров. И держали ратионов только для проведения биологических опытов.
В один из дней семерых зверей выпроводили из камеры, загнав в клетку с колесами. Рыжих зверей отправляли в очередное путешествие. Клетка оказалась на космическом челноке. Рядом находилось множество охраны. Хмерам было приказано стрелять в случае возникновения любых подозрений, а ратионам приказали не двигаться, если они не желают сдохнуть.
Корабль ушел в прыжок. Ирринг понял, что пришла пора действовать и в зал вышел газ, который в несколько секунд отключил всех охранников. Ирринг поднялся, легким движением когтей вскрыл замок и вышел. Через секунду в его лапах оказалось оружие и он мысленно приказал ратионам брать остальное.
"Не стрелять!" − Приказал он, когда кто-то направил оружие на зверей. − "Они здесь не одни!"
Ирринг открыл отсек и бросил за дверь маленький шарик. За дверью послышался вой, который тут же стих.
"Что это такое?" − Спросила Рау.
"Сонный газ, который действует на них, но не действует на нас."
"Ты же не знала ничего о них раньше." − Сказала Ливу.
"Иди в хвост и умолкни." − Ответил Ирринг.
"Я открою огонь." − Ответила та и в следующее мгновение удар свалил рыжего зверя.
Ливу не успела встать, когда удар приклада вошел в ее голову.
"Я предупреждал." − Произнес Ирринг. − "Все за мной."
"А она?" − Спросила Рау.
"Перебьется. Мы в космосе, вы не поняли, что ли?! Вперед!"
Корабль в считанные минуты превратился в арену боя. Ирринг ворвался в рубку один, когда остальные ратионы дрались с атаковавшими их хмерами.
− Никому не двигаться! − Прорычал он, направляя на хмеров оружие.
Читать дальше