• Пожаловаться

Иван Мак: Лэсси

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Мак: Лэсси» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Боевая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Лэсси: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лэсси»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Введите сюда краткую аннотацию

Иван Мак: другие книги автора


Кто написал Лэсси? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лэсси — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лэсси», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лэсси объявилась среди них, став похожей на этих людей. И все же, она выделялась. И одеждой, и незнанием языка. Прошло не особенно много времени, как она оказалась в местном учреждении блюстителей порядка. Не сумев поговорить с женщиной, люди отправили ее дальше, к более высоким начальникам, но и те не нашли языка общения, что вызвало в людях страх. Возможно, женщину посчитали за высокого гостя. С нее сняли наручники, затем проводили в карету.

Город казался странным. Возможно, взрыв вызвал панику у населения, поэтому они ходили толпами с непонятными криками. Карета охранялась стражниками и прежде чем проехать охранники разводили толпу перед животными, тянувшими тяжелую конструкцию из металла и дерева, в которой и ехала женщина.

Лэсси доставили во дворец, по всем признакам принадлежавший местному правительству. Множество охраны, а так же некоторая терпимость толпы, не рвавшейся за ограду, говорила, что уважение к правителям в людях еще осталось.

Встреча, прошедшая в большом зале оставила людей в полном недоумении. Лэсси сказав несколько слов на своем языке, так осталась непонятой. Под конец она сумела показать, что ей надо выучить язык, и женщину проводили в шикарные аппортаменты, где и предоставили учителя.

Два дня учебы пролетели словно два месяца. Лэсси поначалу эксплуатировала учителя, затем воспользовалась книгами и человек под конец плохо понимал, что от него требовалось. На третий день учитель заявил Императору, что Лэсси Герхаун знает язык, добавив и свои подозрения, что она его знала и раньше, так как не могла же она научиться за два дня?...

Император, казалось, был само спокойствие. Он принял Лэсси, некоторое время говорил обо всякой ерунде, а затем умолк, оборвав речь на полуслове.

− Вы словно воды в рот набрали. − Произнес он. − Почему вы не отвечаете?

− Мне нечего отвечать. − Произнесла Лэсси. − Все эти слова о погоде, деревьях и тому подобном меня вгоняют в скуку.

− Вы понимаете, с кем говорите?

− Да, Ваш-Вашeство. − Ответила Лэсси.

Император лишь дрогнул от подобного обращения, но не подал вида.

− Стало быть, у вас никакого уважения к нашей стране. Зачем же вы явились?

− Глупее вопроса не слышала. Зачем меня сюда привели? Вот вопрос. А так же, по какому праву меня оскорбляли? И почему держали взаперти с идиотом-недоучкой, который сам язык знает плохо, если вообще имеет разум? И, непонятно, почему это вы себя страной называете? У меня нет уважения лично к вам, а не к стране.

− Я что-то сделал плохого? − Спросил тот.

− Каждый Император отвечает за всех своих подчиненных.

− Вам принесли извинения.

− Я их не видела и не слышала.

Император замолчал. Он некоторое время раздумывал, смотрел в окно, затем обернулся к Лэсси.

− Я приношу вам извинения за все причиненные неудобства. − Произнес он.

− Спасибо. Надеюсь, теперь вы меня отпустите? − Ответила она.

− Вы хотите уйти?

− Я не напрашивалась в гости, и не собиралась посещать вас.

− Ну что же, в таком случае, полагаю, вам хватит одних суток, что бы покинуть мою страну.

− А возвращать то что вы у меня отняли, вы не собираетесь?

− Что мы у вас отняли?

− Время. − Произнесла Лэсси, глядя в глаза человеку.

− У вас четверо суток, что бы покинуть страну.

− Этого недостаточно.

− Сколько же вы хотите? − Император уже был раздражен.

− Вы не способны вернуть время. То что вы предлагаете, и без вашего согласия принадлежит мне, вы не можете мне это время дать, вы можете только отнять. Но теперь я вам этого не позволю. Я буду находиться там где мне хочется и столько, сколько мне хочется. И прощайте. Надеюсь, мы больше не увидимся.

− Можете не сомневаться. − Ответил человек в спину уходившей женщине.

Лэсси покинула замок и вскоре обнаружила за собой слежку. Несколько человек явно не желали от нее отставать...

Император вызвал Министра, и тот явился сразу же.

− Проследите за ней. И можете делать с ней все что угодно. − Сказал он.

− Серьезно? Она не?...

− Она не от них. Даже драконы не позволяли себе подобной наглости в разговоре со мной.

− Как пожелаете, Ваше Величество. Она будет платить за каждый чих.

Новый мир казался скучным. Лэсси легко избавилась от слежки и покинула страну, направляясь во владения драконов. Однако, и там она не нашла чего либо интересного. Даже драконы казались скучными и вялыми. Более того, в стране драконов жили люди, считавшие людоедство обыденным явлением. Драконы для них были подобны богам, им отдавали умерших, и иные похороны не признавались.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лэсси»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лэсси» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Мак
Отзывы о книге «Лэсси»

Обсуждение, отзывы о книге «Лэсси» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.