Дэвид Герролд - Дело человека [Дело для настоящих мужчин]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Герролд - Дело человека [Дело для настоящих мужчин]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дело человека [Дело для настоящих мужчин]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дело человека [Дело для настоящих мужчин]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все заняло считанные недели. Чума поразила Калькутту и распространялась как лесной пожар, волна за волной. Когда волны схлынули, никто не знал сколько людей осталось, как это произошло и кого винить.
Потом появились хторры, и дела пошли гораздо хуже. Неведомые свирепые черви-людоеды, двигающиеся со скоростью поезда-экспресса, c огромной непонятной злобой. Ничто, кроме огнемета, не может остановить их.
Джим Маккарти призван на военную службу в Специальные Силы. Ему дан приказ: найти и уничтожить врага. Но Маккарти начинает изучать, что такое хторры.
Так начинается «Война против Хторра»: наиболее честолюбивая сага из когда — либо написанных о внеземном вторжении.

Дело человека [Дело для настоящих мужчин] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дело человека [Дело для настоящих мужчин]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Звучит лучше — но как я определю, в чем это права? Я хочу делать атомные бомбы на своем заднем дворе. Почему я не могу?

— Вы подвергаете опасности других.

— Кто сказал?

— Ну, если бы я был вашим соседом, мне это не понравилось бы!

— Что же вы так обидчивы? Я же еще ни одну не сбросил.

— Но всегда есть шанс. Мы должны обезопасить себя.

— Ага! — сказал Уайтлоу, отбрасывая назад свои белесые волосы и наступая на несчастного студента: — Но теперь вы нарушаете мои права, когда говорите, что я не могу построить собственную атомную бомбу.

— Сэр, но это же нелепо. Каждый знает, что нельзя делать А-бомбу на заднем дворе.

— Да? Я этого не знаю. На самом деле, я мог бы ее сделать, если бы имел доступ к материалам, достаточно денег и времени. Принципы хорошо известны. Вы рассчитываете лишь на то, что у меня не хватит решимости довести дело до конца.

— Э-э… да, конечно. Но даже если вам удастся ее сделать, права отдельных лиц имеют меньший вес по сравнению с безопасностью целого общества.

— Ну, снова. Вы утверждаете, что права одной персоны более важны, чем права другой?

— Нет, я…

— Но именно так это звучит для меня. Вы говорите, что мои права имеют меньший вес по сравнению с чьими-то. Я хочу знать, как вы определите их. Вспомните, предполагается, что каждый из нас равен перед законом. А что вы будете делать, если мне кажется, что ваш подход несправедлив? Как вы проведете в жизнь ваше решение? — Уайтлоу внимательно смотрел на юношу. — Попробуем по — другому: пусть я — жертва чумы. Мне надо в больницу для лечения, но едва я достиг вашего города, вы начинаете стрелять в меня. Я утверждаю, что мое право на медицинскую помощь гарантирует мне вход в эту больницу, а вы утверждаете, что ваше право быть свободным от заразы дает вам лицензию на убийство. Чьи права нарушены больше?

— Это нечестный пример!

— Да? Почему же? Это происходит в Южной Африке прямо сейчас — и неважно, что по этому поводу говорит правительство Южной Африки, мы рассуждаем о правах. Почему же этот пример нечестен? Это же ваше определение свободы. Мне кажется, что-то неверно с вашим определением. — Уайтлоу глядел на несчастного юношу. — Ну?

Юноша покачал головой. Он сдался.

— Ладно, дам вам намек. — Уайтлоу снова повернулся к нам. — Свобода не имеет отношения к тому, что вы хотите. Это не значит, что вы не можете иметь, что хотите — наверное, можете. Но я хочу, чтобы вы понимали, что погоня за сладостями есть просто погоня за сладостями и ничего больше. У ней очень мало общего со свободой. — Он снова сел на краешек стола и огляделся. — У кого-нибудь есть другие идеи?

Тишина. Смущенная тишина.

Потом голос:

— Ответственность.

— А? Кто это сказал?

— Я. — Юноша-китаец в углу.

— Кто-кто? Встань сюда. Пусть остальные увидят, как выглядит гений. Как твое имя, сынок?

— Чен. Луис Чен.

— Прекрасно, Луис. Повторите ваше определение свободы для этой деревенщины.

— Свобода означает быть ответственным за свои действия.

— Правильно. Вы получаете "А" за этот день. Вы можете отдыхать — впрочем, нет — скажите мне, что это значит?

— Это значит, вы можете построить атомную бомбу, сэр, но если вы не сделаете надлежащих предосторожностей, тогда правительство, действуя в интересах народа, имеет право предпринять меры, чтобы гарантировать безопасность или прекратить вашу работу.

— И да, и нет. Теперь надо определить еще кое-что. Права. Садись, Луис. Дай очередь другому. Поглядим на другие руки.

Другой юноша в углу.

— «Права: то, что должно, юридические гарантии, или моральные принципы».

— Хм, — сказал Уайтлоу. — Вы удивили меня — это верно. Теперь закройте книгу и скажите: что это значит? Своими словами.

— Ну… — Парень запнулся. — То, что по праву ваше. Право чего-то… Право на что-то… Я думаю, это то, на что вы имеете право… — Он разволновался и замолк.

Уайтлоу желчно смотрел на него:

— Прежде всего, нельзя использовать понятие для собственного определения. И, во-вторых, ничего никому не принадлежит по праву. Мы уже говорили об этом, помните? Не существует таких вещей, как собственность; есть только контроль. Собственность есть лишь временная иллюзия, поэтому как может существовать такаю вещь как права? Можно, конечно, настаивать, что вселенная должна обеспечить вам пропитание. — Уайтлоу внезапно улыбнулся. — И это на самом деле так, но работа на всю жизнь — собирать его.

Он возобновил свою пулеметную атаку:

— Внимание, я попытаюсь объяснить. Вся эта материя, называемая правами — всего лишь масса чепухи, которую болтают политики, потому что она хорошо звучит и люди поэтому голосуют за них. На самом деле они вас надувают, потому что все путают, нагромождая массу ерунды между вами и источником этого понятия. Поэтому я хочу, чтобы вы забыли на время всю чепуху по поводу прав, в которую вы верите. Истина в том, что все это не работает. На самом деле можно даже забыть о правах во множественном числе. Существует лишь одно право — а оно вообще даже не является правом в традиционном значении этого слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дело человека [Дело для настоящих мужчин]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дело человека [Дело для настоящих мужчин]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дело человека [Дело для настоящих мужчин]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дело человека [Дело для настоящих мужчин]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x