Дмитрий Андреевич Фурманов – революционер, писатель, автор книги «Чапаев».
Русские и сербы братья навек! (сербск.)
«Клянусь Аполлоном, врачом Асклепием, Гигиеей и Панацеей, всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство: считать научившего меня врачебному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать ему в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, преподавать им безвозмездно и без всякого договора; наставления, устные уроки и всё остальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связанным обязательством и клятвой по закону медицинскому, но никому другому…» (лат.) – начальные слова клятвы Гиппократа.
АГС-17, АГС-30 – 30-миллиметровый автоматический гранатомет станковый.
Армейское жаргонное название вертолетов.
Стой! Проезд запрещен! Возвращайтесь, откуда приехали (укр.).
По данным «Муниципальной газеты», город Славянск; http://mungaz.net/main/14066-lyudi-zapeli-otche-nash-i-nachalis-zalpy-v-slavyanske-obstrelyali-hram-foto.html
Стоять! Проезда нет! Всем – выйти из машин! (укр.)
Мне все равно, сколько у вас раненых! Я задерживаю всех и беру в заложники. Трое моих ребят попали в плен к «колорадам», и я хочу их обменять на вас! (искаж. укр.)
Согласен (укр.).
Все, москалик, тебе конец! Игры закончились… (искаж. укр.)
Уголовник (жарг.).
Чего гремишь? По морде захотел, свинья москальская? (укр.)
Слушай, он все равно сдохнет. Собаке – собачья смерть. А ты не «выделывайся», а то тоже получишь свинца. Думаешь, если москаль и доктор, то тебе все позволено? (искаж. укр.)
А ты хитрая подлюка!.. Кого захочешь, уговоришь! Хорошо, будут тебе и тряпки, и вода… (укр.)
Препарат опиатной группы, синтетический аналог морфина. Используется в анестезии, подлежит строгому учету.
Журнал «Вести Репортер» № 21 (39) от 20–26 июня 2014 года. Александр Сибирцев «Азов. Мариуполь. Зачистка: как и с кем воюет в Донбассе спецбатальон». Стилистика и орфография оригинала сохранены, курсив авторский.
«Корреспондент» № 23 (613) от 13 июня 2014 года, статья Артема Горячкина «Приказано выжить». (Здесь и далее курсив – авторский, орфография и пунктуация публикации сохранены.)
Украинский журнал «Корреспондент», № 23 (613) от 13 июня 2014 года. Статья Евгения Вецько «На два фронта».
Ругается (искаж. укр.).
Этих (укр.).
Оборонительная граната Ф-1 (армейский жаргон).
Журнал «Вести. Репортер» № 21 (39) от 20–26 июня 2014 года. Александр Сибирцев «Азов. Мариуполь. Зачистка: как и с кем воюет в Донбассе спецбатальон». Стилистика и орфография оригинала сохранены, курсив авторский.
Ноотропы – препараты, стимулирующие мозговое кровообращение, к ним относится и сиднокарб.
По сообщению «Комсомольской правды в Украине»; http://kp.ua/politics/456191-90-uchastnykov-ato-povysyly-v-zvanyy
Так на армейском жаргоне обозначается единица бронетехники: танк, БМП, бронетранспортер.
Спленэктомия – хирургическая операция по удалению селезенки.
Реаполиглюкин – заменитель плазмы крови.
Кататония – острое психосоматическое расстройство, при котором угнетаются практически все функции организма.
http://kp.ua/politics/454566-matery-soldat-s-volyny-vernyte-nashykh-detei
ВПХ – военно-полевая хирургия.
Андрей Анатольевич Ломачинский «Академия родная».
Стой! Проезд запрещен! (укр.)
http://telegraf.vesti.lv/news/kiev-prizval-v-armiyu-ugolovnikov-iz-tyurem.
Также по данным информационного агентства REUTERS.
http: //izvestia.ru/news/ 571602#ixxzz332L8yM9p
http://www.regnum.ru/news/1806648.html#ixzz32tV6ihTl
Автор это видел лично.
Летательный аппарат ( укр. ).
Непереводимая игра слов и идиоматических выражений местного диалекта.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу