— Приветствую, ваше шутейшество, — Матеуш поклонился куда–то в пространство, потому что Фолио так и продолжал описывать в воздухе круги и восьмерки, — Леди Жюстин, сэр Дитрих, барон. Ниаминаи, сестренка, ты великолепна! Господа гвардейцы уже сулят мне взятки, за право быть представленным тебе первым. Так что ты только шепни, если кто приглянется! Эх, да я бы и сам… честное слово!
— В очередь, друг мой, в очередь, — останавливаю этого болтуна, а то Ниа уже не знает куда и деваться от смущения. Даже суровый сэр Дитрих улыбается. Редкое зрелище, право слово.
— Как, неужели меня опередили? — Мэт продолжает веселиться, — спорим, я назову его имя с первой попытки? Эх, ну и молодежь пошла нынче!
— Тебя, смотрю, повысили, старичок? — киваю на прайм–лейтенантские нашивки.
— Принц умеет ценить верных людей, — с достоинством кивнул парень, и, понизив голос: — кстати, он просил тонко тебе намекнуть, что не прочь получить подобный подарок.
— Когда ему тоже исполнится пятьдесят! — шут избавил меня от необходимости придумывать ответ.
— Оп! — шут, наконец, приземлился, усевшись прямо на столик с закусками: — я, кажется, что–то почувствовал?
— Сигнал тревоги, — киваю, — на долину напали. Сэр Дитрих, прошу вас, извинитесь за меня перед герцогом тай-Лэнг, охоту мне придется пропустить.
— Конечно, — Мунго кивнул, но взгляд его метнулся не к сэру Гюнтеру, а к сэру Вернеру тай-Тирону, более известному, как "Паук".
— Леди Жюстин, присмотрите, пожалуйста, за Ниа. Вас ведь не затруднит доставить ее в отель после бала? А мне пора.
— Я с тобой! — вскинулась Ниаминаи, — как я смогу танцевать, зная, что ты в опасности?
— Я присоединюсь к вам позже, — сэр Дитрих нервно теребил темляк шпаги, сам того не замечая, — прошу, не уезжайте не дождавшись меня.
Попрощавшись со всеми резким кивком, герцог исчез в толпе.
— Сэр, мы должны ехать с вами!
Жестом останавливаю десятника. Прикидываю еще раз положение магических предметов, включая осветительные шары, и чуть–чуть дорисовываю углем одну из линий фигуры. Выплеск силы под короткий речитатив и заклинание закрывает комнату от чужих ушей.
— Теперь можно говорить, — кивнул я собравшимся, — Сейнар, вы остаетесь здесь.
— Сэр, но…
— Не спорь. Ваш десяток не изменит ничего. Если я правильно понимаю ситуацию, то отсутствие на празднике Лионтеров, Витусов, да и еще нескольких личностей не случайно. И рассчитывать на помощь королевских войск и вассалов мы не можем. Поэтому твоя задача — сберечь детей. А я разберусь с врагами.
— Но это ведь ловушка, отец! Если ты знаешь это, зачем едешь?
— Я могу подозревать тай-Морица и прочих или не подозревать, считать свою вассальную присягу разорванной или не считать, но я не могу забыть о долге перед своими людьми и жителями долины.
Ниа, прости, но вы с Александром должны остаться здесь. В долине слишком опасно, а сэр Дитрих позаботится о вас в случае чего. Хотя, если хочешь, можно тебя и спрятать. Замаскировать и вывезти в безопасное место. Сафира, амулеты у вас?
Сеньора Васкар хмуро кивнула, покрепче прижав к себе Александра.
— Тогда нас будут искать, — покачала головой Ниа, — пусть лучше думают, что ты ничего не подозреваешь. Я верю, что сэр Дитрих и леди Жу не дадут нас в обиду. Хотя прятаться предпочла бы в доме тай-Гиверов.
— Ниа, Ричард, конечно, почти твой жених, но это все равно неприлично! Кстати, ты на его предложение так и не ответила.
— Считай, что ответила, — лукаво улыбнулась девушка, — а с чего бы ты вдруг вспомнил про приличия? Мне казалось, это слово тебе вообще не знакомо.
— Будешь издеваться над отцом — выдеру, — шутливо пообещал я, — и не посмотрю, что уже невеста.
— Выдери, — неожиданно серьезно кивнула дочь, — только вернись, ладно?
— Когда это я не возвращался? — дергаю ее за локон.
— Иногда тебя приносили, — улыбка вымученная, но даже такая, уже хорошо.
— Вот именно, сэр! Кто–то должен вытащить вас с поля боя в случае чего! А то опять выложитесь как там, с горцами!
— Сэйнар, твоя задача обеспечить безопасность присутствующих! Ты понял приказ? Выполняй!
На этом все. Пойдем, попрощаюсь с хозяевами.
— Сэр Кат, вот и вы! — хозяин обнаружился в малой гостиной, — Я передал ваши извинения Гюнтеру. К сожалению, сейчас я не могу послать с вами людей, но отправлю гонца…
— Сэр Дитрих, — прерываю его и подхожу почти вплотную, — если ваш план удастся, обещайте, что позаботитесь о детях и Тин.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу