– Вы все знаете, что делать, – решительно произнёс он. – Устраните угрозу инквизиторов, установите полный контроль над кораблями прежде, чем экипажи узнают, что Империи больше нет. Вы со мной?
– Да, адмирал, – ответил за всех флот-капитан Дорк, командовавший на втором почти не пострадавшем крейсере «Великий Налт». – Империи больше нет, и наша верность принадлежит вам.
Нарс кивнул, принимая эту своеобразную присягу. Остальные капитаны последовали примеру Дорка.
– Действуйте, – приказал Адмирал, – им пора заплатить. Операции на других кораблях флота должны начаться одновременно с началом захвата флот-инквизитора на флагмане «Торн».
– Слушаюсь, адмирал, – опять опередив всех, отчеканил Дорк. – У нас всё готово, флот-инквизитор сама облегчила нам задачу, перебросив на флагман большинство своих людей. Думаю, с оставшимися не возникнет проблем.
– При оказании сопротивления – уничтожайте. Знайте: они фанатики, и никогда не пойдут за нами. Приступайте к выполнению задачи.
Флот-капитаны отдали честь, экраны погасли.
– Бар, – повернувшись к помощнику, обратился Нарс, – отправьте абордажную команду на захват разжалованного флот-инквизитора Файры фон Касс. При оказании сопротивления инквизиторов уничтожить, но бывшая княжна нужна мне живой.
Бар понимающе усмехнулся. Он был собой доволен: выждать оказалось правильной позицией.
– Ринок, выполняйте приказ семь, – произнёс он в коммуникатор.
– Слушаюсь, флот-капитан, – отрапортовал начальник службы безопасности. – Мои люди уже выдвигаются на позиции.
Адмирал, прекрасно слышавший весь разговор, понимающе усмехнулся. С его души упал огромный камень. То, что он делал, не было мятежом. Старая Империя умерла, пора создавать новую, сейчас предстояла чистка.
– Навир, общая тревога, – вскочив, закричала Файра. – Всем инквизиторам прибыть к моим покоям незамедлительно. Адмирал Нарс поднял мятеж.
Не зря она стягивала на флагман всех верных ей людей, ослабляя службу инквизиторов на других кораблях флота, сейчас в её распоряжении больше пятидесяти человек. Но она понимала, что не сможет тягаться с адмиралом: момент упущен. Оставалось бежать.
***
Сарк медленно развернулся к стоящим за спиной сотрудникам службы безопасности, во главе которых был второй флот-капитан Герг.
– Капитан-инквизитор, сдайте оружие, – приказал Герг.
Их было пятеро, стояли метрах в двух, наведя на него стволы штурмовых винтовок. Сарк зло осклабился:
– Как вы смеете? Я немедленно доложу об этом инциденте флот-инквизитору.
– Флот-инквизитор Файра фон Касс отстранена от должности и будет арестована. Вы пойдёте добровольно, или мы применим силу. Решайте, Сарк.
– Это измена, – выкрикнул капитан-инквизитор и прыгнул вперёд.
Ещё в полете из его рукава в ладонь скользнул тонкий стилет, который мгновенно вонзился в незащищённое горло одного из сотрудников службы безопасности. Упав на труп, Сарк протянул руку к валяющейся на полу винтовке, но сразу несколько пуль угодили ему в спину. Адская боль на несколько мгновений окунула его во тьму, но удар ногой, сбросивший с тела, вернул раненого инквизитора в реальность. Над ним стоял Герг с пистолетом в руке.
– По корабельному уставу, за нападение на офицеров службы безопасности я приговариваю вас к смерти, – злорадно произнёс он и, подняв пистолет, выстрелил в голову Сарка.
***
Файра вскочила с кресла и рванулась к шкафу с оружием. Из-за двери раздалось несколько выстрелов, затем всё смолкло.
– Госпожа, нас атакуют. Нарс послал за вами абордажную команду, они идут от четвёртого и пятого лифтов, – вбежав в апартаменты княгини, доложил штабс-инквизитор. – Мне поступают доклады от наших людей с других кораблей: по приказу Нарса все инквизиторы должны быть арестованы. При сопротивлении убивают на месте. Приказывайте, госпожа.
– Мы проиграли, Навир, их больше, – передёрнув затвор винтовки, произнесла Файра полным безмерной усталости голосом.
– Приказывай, госпожа, мы умрём, но выполним, – твёрдо и уверенно произнёс штабс-инквизитор.
– Остаётся одно – бежать, – с грустью в голосе произнесла княгиня. – Нам надо пробиться на посадочную палубу и захватить личный челнок адмирала.
– Слушаюсь, госпожа, – глядя на Файру преданными глазами, решительно отчеканил Навир. – Я проведу вас, заберу десяток наших, и мы доставим вас на челнок. А также отправлю нескольких младших инквизиторов для захвата орудийных башен, остальные будут прикрывать наш отход. Но надо торопиться, долго против абордажной команды им не выстоять.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу