Подводя итог своего плавания, Гиерон категорически отрицал возможное существование в этом районе какого-либо порта арабов, через который переправлялись в Вавилон и Финикию индийский сандал и пряности.
Услышав это суждение, Александр довольно заулыбался. Об одном из таких портов, по ту сторону дуги он имел точные сведения от Нефтеха, но не торопился их разглашать, справедливо полагая, что всему свое время.
Последним из моряков в этот день докладывал царю критянин Анаксикрат. Согласно приказу Александра он отплыл из египетского порта на Синае, имея на руках предписание, идти строго на юг. Двигаясь вдоль азиатского берега, моряки сильно страдали от жары и горячих песчаных ветров дувших то с запада, то с востока.
Обнаруженные ими в ходе плавания острова обладали скверный для здоровья климат и не имели источников с хорошей пресной водой. Почти все открытые моряками родники имели отвратительный солоноватый привкус, что создавало для них большие проблемы со здоровьем.
За открытыми Анаксикратом островами находился узкий пролив, открывавший выход на океанские просторы. Одновременно с этим, берег вдоль которого плыли македонцы, резко обрывался и поворачивал на север. Кормчий очень хотел продолжить плавание, так как, по словам аборигенов дальше на юге находился остров с прекрасной водой и растительностью. Однако многочисленные болезни матросов заставили Анаксикрата повернуть корабли обратно.
Слушая моряков, Александр постоянно сверял их рассказы с картой Аравии начертанной Нефтехом. Египтянин начертал ее, основываясь на данных из тайных храмовых архивов.
Хищный взгляд царя быстро прочертил две линии, которые выходили из Вавилона и упирались в два мыса открытых мореходами. Оба они образовывали основание огромного треугольника под названием «Счастливая Аравия», главной цели этого похода.
— Благодарю вас всех, за ваш героический труд, — поблагодарил моряков Александр. — Вы честно исполнили свой долг, осветив мне и Неарху дорогу к счастливой Аравии. Теперь дело за нашим флотом. Как обстоят у тебя дела, Неарх?
— Флот готов в любую минуту выступить в поход, государь. Мои корабли ждут твоего приказа принять на свои борта до десяти тысячи человек пехоты, с их боевым снаряжением и провиантом.
— Думаю, будет правильно отдать этих солдат под командование Лисимаха. Он уже имеет богатый опыт высадки пехоты с кораблей за время индийского похода. Очень надеюсь, что он не подведет меня и на этот раз.
Услышав слова царя, Лисимах гордо вскинул свою лохматую голову и ударил кулаком по груди, выражая согласие с его решением. Александра благосклонно кивнул головой в ответ и продолжил свою речь.
— Планируя поход на Аравию, я много думал и рассуждал, стремясь свести к минимуму возможные потери среди моих солдат. Ведь каждый из них, будь он македонец, грек, ионяни или даже перс, дорого мне, ибо он подданный моего царства. Мысли о них не покидали меня ни на один день, и вот сегодня я хочу подвести им итог.
Следуя риторскому искусству, царь сделал паузу и в тот же момент, лица сидящих перед ним военачальников напряглись. В последнее время подведение подобных итогов, для царской свиты не сулило ничего хорошего.
— Внимательно слушая рассказы кормчих, я утвердился во мнении, что план аравийского похода нуждается в серьезном изменении. Большая часть страны, в которой нам придется воевать — безводная пустыня. За время нашего восточного похода нам уже приходилось сталкиваться с ней, и каждый раз мы с честью справлялись с этим испытанием. Я убежден, что мои храбрые солдаты вновь одержат победу над природой, однако будет ли разумным подвергать их риску в этот раз? От Аравии нам нужны только её порты, все остальное не стоит фуража для лошадей, что будут тащить лагерную поклажу. Побережье мы покорим при помощи флота, а гонять фалангу по пустыни ради покорения диких кочевников, это непозволительная роскошь даже для меня, властителя Ойкумены. Поэтому я решил изменить план похода. Фаланга и гетайры под командованием Пердикки и Птоломея останутся в резерве в дельте Евфрата — царь решительно ткнул пальцем в расстеленную перед ним карту.
Эти слова Александра вызвали большую радость в сердцах стратегов и в первую очередь у Пердикки и сводного брата царя, Птоломея. Получив под командование сухопутную часть царского войска, они волновались за благополучный исход похода. Преодолев пески Египта, Индии и Гедросии стратеги понимали, что длительный поход по аравийской пустыни, грозит пехотинцам большими потерями.
Читать дальше