Charlotte Yonge - The Dove in the Eagle's Nest

Здесь есть возможность читать онлайн «Charlotte Yonge - The Dove in the Eagle's Nest» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: Альтернативная история, foreign_antique, foreign_prose, Исторические приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Dove in the Eagle's Nest: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dove in the Eagle's Nest»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Dove in the Eagle's Nest — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dove in the Eagle's Nest», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“He is welcome,” replied Master Gottfried, in his cheery fearless voice; “he brought us a choice gift last time he came; and it may be he is ready to seek peace among us after his wanderings. Come hither, Christina, my little one; it is well to be abashed, but thou art not a child who need fear to meet a father.”

Christina’s extreme timidity, however, made her pale and crimson by turns, perhaps by the infection of anxiety from her aunt, who could not conceal a certain dissatisfaction and alarm, as the maiden, led on either side by her adopted parents, thus advanced from the little studio into a handsomely-carved wooden gallery, projecting into a great wainscoated room, with a broad carved stair leading down into it. Down this stair the three proceeded, and reached the stone hall that lay beyond it, just as there entered from the trellised porch, that covered the steps into the street, a thin wiry man, in a worn and greasy buff suit, guarded on the breast and arms with rusty steel, and a battered helmet with the vizor up, disclosing a weather-beaten bronzed face, with somewhat wild dark eyes, and a huge grizzled moustache forming a straight line over his lips. Altogether he was a complete model of the lawless Reiter or Lanzknecht, the terror of Swabia, and the bugbear of Christina’s imagination. The poor child’s heart died within her as she perceived the mutual recognition between her uncle and the new comer; and, while Master Gottfried held out his hands with a cordial greeting of “Welcome, home, brother Hugh,” she trembled from head to foot, as she sank on her knees, and murmured, “Your blessing, honoured father.”

“Ha? What, this is my girl? What says she? My blessing, eh? There then, thou hast it, child, such as I have to give, though they’ll tell thee at Adlerstein that I am more wont to give the other sort of blessing! Now, give me a kiss, girl, and let me see thee! How now!” as he folded her in his rough arms; “thou art a mere feather, as slight as our sick Jungfrau herself.” And then, regarding her, as she stood drooping, “Thou art not half the woman thy mother was—she was stately and straight as a column, and tall withal.”

“True!” replied Hausfrau Johanna, in a marked tone; “but both she and her poor babe had been so harassed and wasted with long journeys and hardships, that with all our care of our Christina, she has never been strong or well-grown. The marvel is that she lived at all.”

“Our Christina is not beautiful, we know,” added her uncle, reassuringly taking her hand; “but she is a good and meek maiden.”

“Well, well,” returned the Lanzknecht, “she will answer the purpose well enough, or better than if she were fair enough to set all our fellows together by the ears for her. Camilla, I say—no, what’s her name, Christina?—put up thy gear and be ready to start with me to-morrow morning for Adlerstein.”

“For Adlerstein?” re-echoed the housemother, in a tone of horrified dismay; and Christina would have dropped on the floor but for her uncle’s sustaining hand, and the cheering glance with which he met her imploring look.

“Let us come up to the gallery, and understand what you desire, brother,” said Master Gottfried, gravely. “Fill the cup of greeting, Hans. Your followers shall be entertained in the hall,” he added.

“Ay, ay,” quoth Hugh, “I will show you reason over a goblet of the old Rosenburg. Is it all gone yet, brother Goetz? No? I reckon there would not be the scouring of a glass left of it in a week if it were at Adlerstein.”

So saying, the trooper crossed the lower room, which contained a huge tiled baking oven, various brilliantly-burnished cooking utensils, and a great carved cupboard like a wooden bedstead, and, passing the door of the bathroom, clanked up the oaken stairs to the gallery, the reception-room of the house. It had tapestry hangings to the wall, and cushions both to the carved chairs and deep windows, which looked out into the street, the whole storey projecting into close proximity with the corresponding apartment of the Syndic Moritz, the goldsmith on the opposite side. An oaken table stood in the centre, and the gallery was adorned with a dresser, displaying not only bright pewter, but goblets and drinking cups of beautifully-shaped and coloured glass, and saltcellars, tankards, &c. of gold and silver.

“Just as it was in the old man’s time,” said the soldier, throwing himself into the housefather’s chair. “A handful of Lanzknechts would make short work with your pots and pans, good sister Johanna.”

“Heaven forbid!” said poor Johanna under her breath. “Much good they do you, up in a row there, making you a slave to furbishing them. There’s more sense in a chair like this—that does rest a man’s bones. Here, Camilla, girl, unlace my helmet! What, know’st not how? What is a woman made for but to let a soldier free of his trappings? Thou hast done it! There! Now my boots,” stretching out his legs.

“Hans shall draw off your boots, fair brother,” began the dame; but poor Christina, the more anxious to propitiate him in little things, because of the horror and dread with which his main purpose inspired her, was already on her knees, pulling with her small quivering hands at the long steel-guarded boot—a task to which she would have been utterly inadequate, but for some lazy assistance from her father’s other foot. She further brought a pair of her uncle’s furred slippers, while Reiter Hugh proceeded to dangle one of the boots in the air, expatiating on its frail condition, and expressing his intention of getting a new pair from Master Matthias, the sutor, ere he should leave Ulm on the morrow. Then, again, came the dreaded subject; his daughter must go with him.

“What would you with Christina, brother?” gravely asked Master Gottfried, seating himself on the opposite side of the stove, while out of sight the frightened girl herself knelt on the floor, her head on her aunt’s knees, trying to derive comfort from Dame Johanna’s clasping hands, and vehement murmurs that they would not let their child be taken from them. Alas! these assurances were little in accordance with Hugh’s rough reply, “And what is it to you what I do with mine own?”

“Only this, that, having bred her up as my child and intended heiress, I might have some voice.”

“Oh! in choosing her mate! Some mincing artificer, I trow, fiddling away with wood and wire to make gauds for the fair-day! Hast got him here? If I like him, and she likes him, I’ll bring her back when her work is done.”

“There is no such person as yet in the case,” said Gottfried. “Christina is not yet seventeen, and I would take my time to find an honest, pious burgher, who will value this precious jewel of mine.”

“And let her polish his flagons to the end of her days,” laughed Hugh grimly, but manifestly somewhat influenced by the notion of his brother’s wealth. “What, hast no child of thine own?” he added.

“None, save in Paradise,” answered Gottfried, crossing himself. “And thus, if Christina should remain with me, and be such as I would have her, then, brother, my wealth, after myself and my good housewife, shall be hers, with due provision for thee, if thou shouldst weary of thy wild life. Otherwise,” he added, looking down, and speaking in an under tone, “my poor savings should go to the completion of the Dome Kirk.”

“And who told thee, Goetz, that I would do ought with the girl that should hinder her from being the very same fat, sourkrout-cooking, pewter-scrubbing housewife of thy mind’s eye?”

“I have heard nothing of thy designs as yet, brother Hugh, save that thou wouldst take her to Adlerstein, which men greatly belie if it be not a nest of robbers.”

“Aha! thou hast heard of Adlerstein! We have made the backs of your jolly merchants tingle as well as they could through their well-lined doublets! Ulm knows of Adlerstein, and the Debateable Ford!”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dove in the Eagle's Nest»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dove in the Eagle's Nest» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Dove in the Eagle's Nest»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dove in the Eagle's Nest» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x