Горло Серова перехватило. Он чувствовал, что не может выдавить ни звука.
— Ах да! Чуть не забыл… ну, вы понимаете — память-то стариковская… — Лекарь вытащил из пояса что-то круглое, блестящее и протянул Серову. — Вот! Шейла попросила сразу вам отдать. Забавная вещица для этих мест… Но я такие видел — только давным-давно.
На его ладони лежали часы Серова, золотой швейцарский «Орион». Часы шли — должно быть, лекарь завел их и выставил верное время.
— Видели? Где и когда? — хрипло произнес Серов, не замечая, что в волнении говорит на русском. — Где вы могли видеть такие часы? Кто вы?
Теперь лекарю пришел черед удивляться. Его седоватые брови вспорхнули вверх, морщины обозначились резче. Он выдохнул воздух и тихо, почти что шепотом, промолвил:
— Здесь меня зовут доктор Эуген Штиль из Кельна. Но там, откуда пришли вы и я, мое имя было Евгений Зиновьевич Штильмарк.
Он тоже перешел на русский и явно был возбужден — его дыхание участилось, щеки порозовели, и россыпь веснушек стала заметнее.
— Вы — мой соотечественник? Понимаете, я-то думал, вы француз… Андре Серра… Выходит, не Андре, а Андрей? Так? Что же вы молчите?
Не отвечая, Серов повернулся к Уоту Стуру:
— Веди людей на «Ворон», Уот. Я останусь здесь, с Шейлой и лекарем. Теггу и де Пернелю скажешь, что к вечеру я буду на судне.
— Да, капитан.
— Сюда прислать охрану, человек шесть. Выбери людей понадежнее, из тех, что пришли с нами с Карибов.
— Слушаюсь, капитан.
Стур отступил на шаг, уставился на корсаров грозным взглядом и гаркнул:
— На корабль, бездельники, на корабль! Вас ждут мясо, ром и сухари! Хрипатый, Тиррел, Кук, ведите прочь эту ораву! И поживей, моча черепашья!
Когда топот ног затих, Серов повернулся к лекарю и произнес:
— Не стоит при моих людях говорить на непонятном языке и забивать им головы всякими домыслами. Я, Евгений Зиновьевич, и правда Андрей — Андрей Серов из Москвы. И о вас я кое-что знаю, брат мой, странник во времени… — Он опустил веки, чувствуя, как в душе разливается покой. — Евгений Штильмарк, врач из Твери — был дерматологом, если не ошибаюсь? Исчез в возрасте двадцати семи лет, ехал с работы в трамвае и исчез… Провалился сквозь время после того, как с компанией друзей посетил некий объект на Камчатке… Наконец-то я вас нашел!
— Нашли? — с изумлением вымолвил Штильмарк. — Ну, вы понимаете… Как нашли? Прилетели на машине времени? Как вы очутились здесь, сударь мой?
По губам Серова скользнула усмешка. Он уже справился с потрясением и полностью владел собой.
— Как очутился, об этом будет поведано лет через тридцать, в первом томе тайных записок о жизни маркиза Андре де Серра. Но вам, Евгений Зиновьевич, я, так и быть, расскажу свою историю. Только, простите, не сейчас — мне очень хочется увидеть жену и сына.
— Да-да, разумеется. — Штильмарк посторонился. — Часы, Андрей… возьмите ваши часы.
— Оставьте их у себя, в знак нашей благодарности, моей и Шейлы. Я могу притащить вам сундук с дукатами, талерами и курушами, но мало ли в этом мире таких сундуков? А эти часы — одни-единственные. Страшно подумать, Евгений Зиновьевич, — еще не родился тот швейцарец, чьи правнуки их соберут.
С этими словами Серов вошел в дом и потонул в сиянии глаз своей жены.
* * *
Спустя пару дней они с Штильмарком сидели в саду, пили сухое вино с местных виноградников и обменивались своими чудесными историями. Шейла спала, и рядом с ее кроватью спал в наскоро сделанной колыбели младенец, крохотное существо, изменившее статус Серова в этом мире. До сих пор он был корсарским капитаном и супругом Шейлы, теперь же стал отцом, и это новое состояние казалось еще непривычным, даже пугающим. Он начинал понимать, что вырастить ребенка в восемнадцатом веке гораздо труднее, чем в двадцатом или двадцать первом — ведь не было здесь ни педиатров, ни детских поликлиник, ни антибиотиков, ни искусственного питания. Правда, имелась отличная замена — материнское молоко.
Серов разлил в кружки вино, и они выпили за здоровье малыша и Шейлы. Рубиновый напиток был густым и терпким, впитавшим ароматы этой земли и щедрость африканского солнца. В крепости на холме грохнуло орудие, оповещая о приходе ночи. С рейда, где стояли корабли, долетел медный перезвон склянок — там заступала ночная вахта.
— Вы меня ждали, — произнес Серов.
— Ждали, — согласился Штильмарк. — Девочка… простите, ваша супруга… она не сомневалась, что скоро вы придете. Теперь, выслушав вашу историю, я ее понимаю. — Он качнул кружку, глядя, как плещется в ней вино. — Вы, Андрей, человек долга. Та проклятая гора на Камчатке… Вы ведь могли забыть о ней, не правда ли? Забыть про Володю Понедельника, Игоря, Наташу и всех остальных… Остались бы в той, будущей Москве, жили бы спокойно и, как положено детективу, искали бы людей, которых все-таки можно найти. Однако…
Читать дальше