Боже…
Может он спит, и увиденное лишь продолжение ночного кошмара?
Стив ущипнул себя за кожу – говорят, подобное помогает.
Ай! Больно!
Кошмар, но не ночной, а вполне реальный. Небеса… И, что же ему делать?
Стив осмотрелся. Справа, палатки и чавкающий Натан, слева, находился штаб – двухэтажная деревянная постройка, откуда минутой ранее показались Алан и Сара, теперь скрывшиеся из вида. Да, ему нужен штаб! Там, на втором этаже находится устройство радиосвязи, с помощью которой можно вызвать помощь: полицию, береговую службу, ЦКЗ, военных, инопланетян – кого угодно, лишь бы вытащили его из адских джунглей!
Быстро оглядевшись, ученый бросился вперед, пересекая порядком пятнадцати ярдов, отделявшие палатку, где он находился, от здания штаба. В распахнутую дверь Стив буквально влетел, и поскользнувшись на чем-то мокром и склизком, распластался на полу, проскользив еще пару ярдов по коридору. Тошнотворный запах дерьма, и чего-то насыщенного железом ударил в нос, вызывая новые рвотные позывы. Стив сел, и тут же заорал от ужаса. Пол, как и стены вокруг, были залиты кровью и ошметками кишок, превращая коридор штаба в скотобойню. Вот, только убивали здесь не скот, а людей.
Не помня себя от ужаса, Стив вскочил на ноги, и бросился к деревянной лестнице, находящейся чуть дальше слева, по проходу. На первой ступеньке поскользнулся, наступив на обрубок большой кишки, закричал – больше от обуревающих эмоций, чем от страха, снова встал и перепрыгивая через одну ступеньку взбежал наверх. Второй этаж штаба представлял из себя одно большое квадратное помещенье, где в обычное время располагались Чарли Полсон, руководитель экспедиции и Сара Морган, его правая рука. Окровавленную Сару, с пузырящейся кожей на лице он видел выходящей из штаба двумя минутами ранее, самого же Полсона, видно не было.
Может, это его внутренности разбросаны по первому этажу?
Ай, не важно! – Стив тряхнул головой, и обогнув небольшую по размером подставку с единственным микроскопом, кинулся вконец кабинета, где на широком столе, между двумя сооруженными уже здесь шкафами находилась радиостанция.
Так, папки, бумаги, отчеты – к дьяволу! – ученый одним движением смел их на пол, и подавшись вперед, подтянул вперед громоздкий железный ящик кубической формы, именуемый радиостанцией. То, что раритету уже куда больше полсотни лет никого не волновало. До этого момента. Сейчас, Стив едва сумел унять дрожь в пальцах, боясь как бы устройство не отдало богу душу в самый неподходящий момент.
Подкрутив колесико, ученый поднес рацию к губам:
– Прием, меня кто-нибудь слышит! Мы в опасности! Отзовитесь! Прием!
Треск статистических помех, шипенье, какое-то бульканье – ни намека на человеческий голос.
– Прием, это остров Крик-Айленд! У нас что-то невероятное… Тут люди сошли с ума… Прием! Мы в опасности! Меня кто-нибудь слышит? Прием!
Тоже самое. Шипенье и треск. Ноль реакции.
– Пожалуйста, отзовитесь! – Стив уже кричал. – Умоляю, спасите! Нас убивают! Возможно, я остался один в адекватном состоянии! Я не знаю, что тут происходит, но одни люди жрут других! Это не розыгрыш! Я ученый! Я в опасности! Остров Крик-Айленд, пожалуйста, кто-нибудь, заберите меня отсюда…
В этот раз, через шум и треск помех донесся мужской голос:
– Говорит береговая охрана США, повторите…
Стив едва ли не подпрыгнул от счастья и поднес рацию к губам, готовый повторить вышесказанное, но замер, ощутив движение за спиной. Ученый замер, стискивая рацию в руке, точно она могла служить защитой. Он прислушался, но услышал лишь треск, доносящийся из переговорного устройства, да гулкое биенье собственного сердца. Затем он услышал еще кое-что – и услышал это совсем близко. Очень. Пугающе близко. Позади, почти у самого плеча он ощутил теплое дыханье, отдающее терпким запахом железа…
– Говорит береговая охрана США, повторите, где вы и что у вас случилось?
Стив едва ли не застонал от ужаса.
Не сейчас! Зачем? О Боже…
Дыханье позади прекратилось, сменившись тихим утробным рычаньем.
Нет…
Нет…
Не… – не только рычанье, но и прикосновение где-то в области шеи!
Он больше не мог выдерживать. Кинув рацию на стол, Стив подпрыгнул на месте, развернувшись в воздухе. Из рации в этот момент в очередной раз донесся мужской голос:
– Говорит береговая…
Ученый его не слушал, увидев окровавленное, пузырящееся лицо Чарли Полсона, открывающееся в истошном вопле. Затем увидел еще кое-что: занесенную руку с покрытым бурыми пятнами топором.
Читать дальше