Уильям Эмметт Девер— занимал пост мэра Чикаго с 1923 по 1927 год. Прославился бескомпромиссной борьбой с бутлегерами, благодаря ему Чикаго получил название самый «сухой» город Америки, а его самого стали называть «Достойный» Девер.
Уайт молча кивнул.
— Что с олдерменами сорок первого и сорок второго округов? Взяли?
— Взяли…
олдермен— руководитель округа.
Мы обсудили дела, после чего Морган ушел, а в кабинет робко протиснулся невысокий полненький чернокожий в очках с роговой оправой и толстенными стеклами. И тоже в нарукавниках. Только вот в отличие от Уайта, Горацио Роббинс, как раз и есть настоящий бухгалтер. Горацио — сын Ромео Роббинса, дворецкого Пруденс и такой же зануда как его отец. Правда при этом он просто выдающийся бухгалтер. Причем с феноменальной памятью. Тоже товарищ детства. Ох и натерпелся он от меня в свое время. Но сейчас все наоборот, если Уайт Морган моя правая рука — то Горацио — левая. Правда «Пух», так я его называю, до сих пор меня побаивается. Впрочем, меня все побаиваются, так что все в порядке.
— Разрешите мистер Вайт, — Горацио поправил очки. — Готов декадный отчет…
— Садись…
— Мистер Вайт…
— Садись, сказал!!! — прикрикнул я и чернокожий рухнул в кресло, словно у него отказали ноги.
Я встал, плеснул виски в бокал, сунул ему в руки, после чего взялся за отчет и изучал его с четверть часа, все это время Горацио мусолил бокал, но так до конца его и не опустошил. Зануда, говорю, же.
Закончив, я показал бумагами на камин.
Горацио поспешно кивнул.
Еще через пару секунд документы превратились в пепел. Эти бумажки для одноразового употребления, вся отчетность уже в башке у моего бухгалтера и в специальном зашифрованном гроссбухе.
— Налоговые отчетности?
— Готовы! — быстро ответил Горацио. — Все выплаты проведены.
— Тогда свободен…
— Мистер Вайт… — чернокожий потупился. — Я хотел бы… хотел…
— Не мни сиськи… — буркнул я на русском.
— Я хотел отпросится домой на пару недель… — наконец, выпалил Горацио. — Мама совсем плохая.
— Домой? — я задумался. — Езжай. Но две недели — никак. Десять дней от силы. Заодно примешь отчетность по Монтане. И если проболтаешься мамочкам…
Горацио мертвенно побледнел и медленно перекрестился.
— Верю, свободен.
Бухгалтер радостно понесся на выход, но дверь распахнулась в кабинет ворвался коренастый кривоногий коротышка в огромной кепке.
— Хей, Пух! — парень с силой хлопнул Горацио по плечу, радостно осклабился и исполнил мне шутовской поклон.
— Говори уже… — притворно злобно буркнул я.
Если Уайт и Горацио мои руки, то Лиам Макгвайр — это мои ноги. Лиам сын Дункана Макгвайра, соратника отца и мой капореджиме, если выражаться в итальянской манере. Проще говоря, этот буйный коротышка — ирландец, отвечает в нашем бизнесе за безопасность, охрану, логистику и как все, главный куда пошлют.
— Мы нашли того, кто сливал маршруты макаронникам, — самодовольно кривя рожу, заявил шотландец.
— Да ну!!! И кто это?
— Матей, кассир на автобазе… — Лиам важно насупился. — Уже в яхт-клубе с ребятами. Едем?
Я еще раз задумался и согласно кивнул.
Через час мы затормозили у небольшого яхт-клуба на озере Мичиган. А еще через полчаса вышли на воду на небольшом моторном катерке.
Нос катера резал темно-серую мутноватую воду, мерно стучал мотор, орали чайки, пахло тиной и фекалиями.
Неожиданно взвыл ревун, проходящий мимо полицейский катер резко сменил курс, с его борта истошно заорал рупор.
— Остановить мотор, лечь в дрейф, приготовиться к осмотру…
Лиам и его парни дружно уставились на меня. Макгвайр показал из кармана рукоятку пистолета.
Я молча покачал головой.
— Глушите мотор. И поднимите из трюма ящик виски.
Очень скоро корпус катера стукнулся об наш борт.
— Куда идем, что везем парни? — браво гаркнул усатый здоровяк в форме водной полиции.
Макгвайр подвинул к нему ногой, весело звякнувший фанерный ящик.
Полицейский выдернул одну бутылку, глянул через нее на садящееся солнце и скептически скривился.
Лиам отрицательно мотнул головой и демонстративно сунул руку в карман.
Усач недовольно скривился, передал ящик на катер и зло бросил.
— Свободны, но следующий раз так легко не отделаетесь.
Мотор яхты снова затрещал, когда берег потерялся серой дымке, я дал команду лечь в дрейф. Ребята Макгвайра нырнули в трюм, вытащили из него длинного и худого, чернявого мужичка с расквашенным носом, плотно спеленатого в рыбацкую сеть и поставили предо мной.
Читать дальше