Что-то, читатель будущего, ДС не выходят у меня из головы этим вечером.
Где они теперь? Почему они ушли?
Просто не понимаю.
Приходит письмо, семья радуется, девушка плачет, стоически упаковывает вещи, думает: я должна идти, я единственная надежда семьи. Принимает храброе выражение лица, обещает, что она вернётся, как только истечёт действие контракта. Мать чувствует, отец чувствует: мы не дадим ей уйти. Но они дают. Они должны.
Весь город идёт провожать девушку до вокзала/автобусной остановки/остановки на пароме? Они едут в ярком цветном фургоне в крошечный местный аэропорт? Больше слёз, больше обещаний. Когда поезд/паром/самолёт начинает движение, она бросает последний любящий взгляд на окрестные холмы/реку/карьер/лачуги, да на всё, т. е. всё, что она знала о мире, говоря себе: не бойся, ты вернёшься и вернёшься победительницей с большим мешком подарков и т. д. и т. п.
А теперь?
Ни денег, ни документов. Кто удалит микронить? Кто даст ей работу? А если найдёт, то куда она денет шрамы от микронити? Когда она ещё увидит дом + семью? Почему она так поступила? Почему она разрушила всё это, оставив наш двор? Могла же остаться с нами ещё надолго, мы бы прекрасно сработались. Что она ищет в мире? Чего она такого хотела? Из-за чего провернула такой отчаянный трюк?
Джерри только что ушёл.
Пустая подвеска во дворе в лунном свете выглядит странно.
Примечание для себя: позвонить в «Гринвей», попросить их убрать эту уродливую штуковину.
«ОффисМэкс» (англ. OfficeMax) — сеть розничных магазинов, торгующих канцелярскими товарами. — здесь и далее примечания переводчика,
Лафайетт Жильбер (1757 – 1834) – французский политический деятель, участник американской войны за независимость.
Англ. Steinway — всемирно известная компания-производитель фортепиано. Стоимость инструментов этой фирмы очень высока.
Вид морской рыбы.
Скачки трёхлеток, проводимые в штате Мэриленд.
Спокойной ночи (фр.)
Национальное Общественное Радио (США).
Американская баскетбольная ассоциация.
См. 1-е послание Тимофею (6:12).
Шоколадный батончик со вкусом арахисового масла.
Стрижка типа ирокеза.
Англ. Wandy’s — американская сеть ресторанов быстрого питания.
Американский ремесленник, серебряных дел мастер во втором поколении. Один из самых прославленных героев Американской революции.
Игра слов Farmer Rich ещё переводится как «богатый фермер».
Цитата из Евангелия от Луки (4:23), которая стала пословицей.
Поедатель грехов (англ. sin-eater) — человек, который в ходе особого ритуала, проводимого перед похоронами, съедает лежащий на груди покойника кусок хлеба, тем самым забирая себе его грехи. Этот обычай имел место в сельских районах Великобритании и продолжался вплоть до XX в.