Дуглас, и шейный платок с узором в «турецкие огурцы» произвели
на них убойное впечатление. Ну и сам Фокс был хорош: выглядел
как примерный мальчик, отчего у присутствующих дам старше
тридцати начали пробуждаться материнские чувства. Мужчины
были сдержаннее, их бусиками на куртке было не пронять, хотя
револьвер
некоторых
впечатлял.
И
общество
собралось
исключительно юнионистское, а потому мальчик-конфедерат их
слегка веселил и немного раздражал. Однако Фокса его мятежное
прошлое ничуть не тревожило, и смущался он лишь тогда, когда
поминали Лиса из Кентукки. Очень мило смущался, девицы
оценили.
Темой вечера был технический прогресс и предстоящий
велопробег. Однако велосипед в дом тащить смысла нет, поэтому
притащили пишущую машинку — только что сделанную по
чертежам, присланным из Форт-Смита, прямиком со слесарного
стола.
Заправили лист, и все начали пробовать писать: одним
пальчиком, очень медленно, отчего солидный джентльмен с
Востока вскоре заявил, что это не больше чем игрушка, а деловым
людям такими глупостями лучше и не заниматься.
— Просто это не так делается, — неожиданно встрял Фокс.
— А как? — оглянулся на него восточный джентльмен.
Фокс оглянулся, подобрал со столика-геридона книгу, которую его
недавно попросили подписать «С сердечным приветом от Лиса из
Кентукки», раскрыл на первой попавшейся странице, сел за
машинку и начал бойко набивать текст, используя слепой
десятипальцевый метод, как Дэн учил. Дэн, правда, из всего
метода знал только название, а потому метод, которому он учил
своих друзей, был скорее восьмипальцевый и астигматичный, однако по сравнению с печатью одним пальцем, да еще
человеком, который не освоился с клавиатурой, выглядело очень
выигрышно.
— Вот, — поднял он глаза от книги, допечатав машинописную
страницу. — Только я мало тренируюсь, поэтому так медленно.
Солидный джентльмен задумчиво смотрел на машинку.
— Да, — сказал он наконец Фицджеральду. — Теперь вы меня
убедили...
***
Пишущую машинку, так же как и велосипед, изобретали весь
девятнадцатый век, и об этом можно написать отдельную книгу.
Однако серийность производства и коммерческое применение
достигнуты были только в 1870х годах. Как утверждают, первым
романом, напечатанным на пишущей машинке, был «Гекльберри
Финн» Марка Твена и произошло это в 1876 году. Только вот у
Автора появилось подозрение, что в этом романе первой
напечатанной на машинке книгой станет очередной том
приключений Лиса из Кентукки — примерно лет на десять
раньше.
Однако читатели наверняка попросят Автора уточнить насчет
новых одежек Фокса: что за веллингтоны? Почему не ковбойские
сапоги? Где джинсы и стетсон? И вообще, где тот культово-
ковбойский прикид? Не, ну куртка, может, и сойдет...
Если отложить в сторону куртку с бусиками и бахромой, отвечает
Автор, то из всего культового прикида на тот момент, когда Фокс
занялся шопингом, существовали разве что шейные платки - ага, вот именно с "турецкими огурцами". Впрочем, "турецкие огурцы"
или просто "огурцы" - это чисто русское название, американцы
иногда называли "Persian pickles" (персидские соленые огурцы), а
вообще в английском языке этот узор назывался "пэйсли", от
названия города Paisley в Шотландии, где ткани с таким узором
производили в огромных количествах.
В 19 веке этот узор очень любили, рисовали его и на шелках, и на
простеньком ситце - и, разумеется, на шейных платках. В
двадцатом веке узор стал считаться скорее старомодным и его
начали забывать, но платки с узором пейсли неожиданно стали
считаться
частью
американского
Читать дальше