Александр Плетнёв - Проект «Орлан» - Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Плетнёв - Проект «Орлан» - Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Альтернативная история, Боевая фантастика, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тяжёлый атомный ракетный крейсер «Пётр Великий» провалился из наших времён в южную Атлантику 1982 года неподалеку от территории Фолклендского конфликта – двухсотмильной зоны англо-аргентинской войны.
Советское руководство открестилось от них, британцы объявили пиратами, и экипаж корабля был вынужден вступить в войну под аргентинским флагом.
Но когда спецслужбы США узнали о необычном происхождении корабля, янки вынудили Аргентину отказаться от его помощи и попытались захватить ценный артефакт.
И командир крейсера принял решение уходить в Тихий океан с конечной целью – база ВМФ СССР во Вьетнаме (Камрань). Но сначала надо разобраться с американцами, которые не намерены отступать и готовят широкомасштабную акцию по перехвату крейсера!

Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

246

Напомним, hornet в переводе «оса»… не пчела, но в ряду.

247

«Vagrant» – операция «Бродяга», затеянная американцами еще по первым попыткам заполучить или хотя бы уничтожить крейсер-артефакт «Петр Великий».

248

Арлингтон – пригород Вашингтона, где расположен Пентагон.

249

Kiev-class – ТАВКР «Минск». Kashin, Kresta II – большие противолодочные корабли проектов 61 и 1134 А. Class-Kresta I – проект 1134, крейсер ПВО-ПЛО.

250

К этому классу относится уже упомянутый эскадренный миноносец «Бесследный».

251

Як-38, палубный штурмовик, в классификации НАТО «Forger». Существует несколько переводов с английского – «фальшивомонетчик», «фальсификатор».

252

По классификации ПЛ Victor-II – советская атомная многоцелевая подводная лодка проекта 671РТ.

253

СОРЦ – система опасных режимов централизованная.

254

«Гак под хвостом» – штанга с посадочным крюком.

255

«Графин» – иногда прозвище Ту-16 в военной авиации.

256

Спаренная 23-миллиметровая пушка ГШ-23Л.

257

БЧ-6 – авиационная боевая часть.

258

AGM-84 – противокорабельная ракета «Гарпун». AGM-88 противорадиолокационная ракета HARM.

259

«Ангелы», на жаргоне палубной авиации США – аварийно-спасательные вертолеты.

260

«Марка» (жаргон палубной авиации США) – палуба авианосца настолько мала, что летчики говорили: «посадить самолет на почтовую марку».

261

Еще одно прозвище «Интрудера» – Double Ugly ( англ .) – «Двойной гадкий».

262

В 1970 году над Монтаной американский перехватчик F-106 при потере управления был покинут пилотом. После катапультирования машина «умудрилась» стабилизироваться и в «безлошадном» состоянии произвести плавную посадку на фермерском поле.

1989 год. Отказ двигателя (помпаж) у советского истребителя Миг-23 над Польшей.

Летчик катапультировался, а самолет с вдруг «ожившим» двигателем продолжил полет, пройдя над ГДР, ФРГ, Нидерландами, Бельгией.

От границы с ФРГ его сопровождали истребители НАТО, так и не решившись сбить бесхозную машину, в том числе и потому, что осуществление силовых действий в отношении советского самолета, пусть даже и неконтролируемого, могло привести к непредсказуемым политическим последствиям.

263

КНШ, комитет начальников штабов

264

АСРОК (Anti-Submarine ROCket) – противолодочная ракета, использующая в качестве боевой части торпеду.

265

Лингвистическая ошибка понятий. Но нам-то ясно, что имел в виду американский адмирал – «чем придется».

266

ВЧ-связь, «кремлевка» – система защищенных каналов связи.

267

Огарков Николай Васильевич, начальник Генерального штаба Вооруженных сил СССР.

268

«Красная головка» – в советский вооруженных силах название ядерной боевой части.

269

Вертолет S-61 «Sea King».

270

Азиатско-Тихоокеанский регион.

271

АРК – автоматический радиокомпас, обеспечивает навигацию самолета по сигналам наземной радиостанции.

272

Магнитный курс по компасу.

273

Южно-Китайское море.

274

Аварийно-спасательный пояс.

275

РП – руководитель полетов.

276

Вьетнамцы постоянно воровали электрический кабель (а ведь под напряжением!), и для обеспечения подсветки аэродромщики выставляли вдоль ВПП зажженные факелы.

277

Работа двигателя в «сухую» это практически гарантированный выход его из строя под замену.

278

РДО ( жаргон ) – радиограмма.

279

Бортач – бортинженер.

280

«Лиенсо» – в произношении с вьетнамского «СССР», донги – местная валюта.

281

Случай с вьетнамской коровой, попавшей в Камрани под шасси бомбардировщика, совершенно реальный.

282

«Звездный налет» – одновременная или с малым временным промежутком атака объекта авиационными силами с разных углов и направлений.

283

Традиционные азиатские джонки или другие малые суда, где в основном применены деревянные материалы.

284

МППСС – Международные правила предупреждения столкновения судов.

285

USS (United States Ship) – корабль Соединенных Штатов. СV – обозначение произошло от слова «сruiser» и литеры «V» от французского глагола «voler» (летать). 64 – бортовой номер авианосца «Constellanion».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Плетнёв - Курс на прорыв
Александр Плетнёв
Александр Плетнёв
Александр Плетнёв - Одинокий рейд
Александр Плетнёв
Александр Плетнёв
Владимир Поселягин - Наемник
Владимир Поселягин
Владимир Поселягин
Александр Плетнёв - Фактор умолчания
Александр Плетнёв
Александр Плетнёв
Отзывы о книге «Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Александр 7 февраля 2023 в 12:25
Начало написано интересно,а вдальнейшем автор скатился к диванным стратегам. И пошел словесный панос.
Анатоль 22 марта 2024 в 12:13
Замечательно. Очень редко встречается такое подробное и грамотное изложение событий подобного рода на этой площадке.
УВАЖУХА автору. Спасибо
.
x