— Тэм Личи, ты здесь? — позвал лорд вернувшегося слугу. — Покои леди на первом этаже готовы?
— Все как Ваша Милость приказывали. Спальни для Ее Милости и молодой леди, и четыре постели для придворных девиц.
— Прикажи отнести туда наши вещи из повозки, — распорядилась Леонсия. — Фрида, ты где? Найди Тэсс и Лалли, начните разбирать и выясните, можно ли нагреть воду.
— Кстати, о воде, — леди Арден оглянулась и нашла взглядом двух местных женщин. — Идите сюда. Ты — Барбара, не так ли? А ты, как тебя зовут, девушка?
— Олуэн, благородная госпожа...
— Вы обе на кухне служите?
— Служим, миледи, — поклонилась Барбара.
— Где берете воду для своей кухни?
— В колодце, Ваша Милость. Во дворе замка имеется добрый колодец. И вода чистая, не сомневайтесь. А обед для Ваших Милостей давно готов, прикажете подавать? — вклинилась Барбара с вполне понятным с ее стороны нетерпением.
— Немного погодя, милочка. Сначала я бы хотела умыться с дороги и переодеться. И убедиться в том, что для всех нашлось место... Родерик! — повернулась она к мальчику, что стоял рядом. — Ты бы не хотел сбегать найти Герта Ладри? Он, наверное, где-то около кухни. Родерик кивнул и выскочил в открытую дверь, увернувшись от слуги с сундуком.
— А где Торин? — полюбопытствовала юная леди. — Расставляет караул на стене?
— Торин! — вспомнил лорд Арден. — Да, дорогая, он занят, я поручил ему кое-что. Оказалось, здесь есть что-то... чего я не ожидал.
— Что же это? — заинтересовалась Леонсия.
— Гм... Рабы, милая.
— Рабы?!!
— Да, радость моя.
— И... много их?
— По словам королевского бейлифа, три десятка. И пять солдат с ними, охранники или надсмотрщики, сам не знаю. Я послал Торина туда с бейлифом, разобраться.
— Туда — это куда?
— В каменоломню. Тот местный старик, Джон Баррет его зовут, сказал, что здесь где-то есть гора, и в ней добывают камень... Я его так понял.
— А где этот Джон Баррет? Милочка... Олуэн, это твое имя, правда? Знаешь его? Найди его быстренько, сделай милость.
— Господин бейлиф во дворе, миледи, — пояснила робкая молодая служанка с валлийским именем. — Распоряжается у карет. Я позову его!
— Нет, погоди! — поднял руку лорд Арден и подозвал одного из носильщиков, выбегавших за дверь. — Найди там местного бейлифа и попроси ко мне. А вы, — обратился он к обеим кухаркам, — вернитесь лучше на кухню. Там, думаю, уже начал распоряжаться мой повар, его зовут Герт Ладри, передайте ему мой приказ: не позднее чем через два часа подать обед для ста человек, то есть для всех слуг и рыцарей. Так что пусть начинают готовить! Припасы он привез.
— Отец, Герт уже там! — сообщил в этот момент вбежавший сын лорда.
— Он как раз спрашивал, где местные повара, не хотел нарушать порядок на кухне, там обед приготовленный стоит, может, подать его?
— Герт знает свое дело, — одобрительно улыбнулась Леонсия. — Идите, девушки, а с обедом мы подождем, пока хоть что-нибудь наварят для всех... Два часа, ты сказал, милорд? Подождем.
— Но... — голос, осмелившийся возразить, принадлежал юному Родерику.
— Да, сын? — отец повернулся к нему.
— Не все могут ждать. На стенах уже есть часовые, и их лучше накормить поскорее. — Родерик встретил удивленный взгляд отца и добавил: — Долг воинов — служить, не жалея себя, а долг командира — заботиться о солдатах. Так говорит закон.
— Правильно, сын! — похвалил его лорд Арден и обратился к стоящим в ожидании поварихам: — Слышали приказ молодого лорда? Часовых накормить готовым обедом. Остальные ждут два часа. Передайте это Герту Ладри.
Женщины убежали, переполненные впечатлениями.
А в дверях показался, сопровождаемый старым бейлифом Джоном, долгожданный Торин Мак-Аллистер.
Вид у первого рыцаря и начальника стражи замка был если не хмурый, то весьма к тому близкий.
— Слушаю тебя, Торин.
— Милорд, бейлиф говорил правду. Здесь есть рабы, тридцать один человек, и они все сидят в каменоломне. Это в полумиле к западу, там есть скалы — такие же, как и та, на которой стоит замок.
— Продолжай.
— Этих рабов охраняли пятеро наемных солдат.
— Охраняли?
— Так точно. Я взял на себя смелость уволить их всех, уплатив по три золотых каждому.
— Вот как?!
— Вместо них я послал Куно, Ла Гирра, Марка и Каста. На первую вахту.
— Мой сын велел накормить всех часовых, — вполголоса пробормотал лорд, — а про этих четверых он не знал.
— Я приказал дать им с собой хлеба и мяса. А также сварить два котла каши для всех рабов.
Читать дальше