Приняв это соломоново решение, Ганс наконец смог спокойно уснуть с чувством честно выполненного долга.
* * *
Пробуждение было не радостным. Вчерашний поход в город не прошел для организма безнаказанно.
Через неделю после переброски их дивизии на атлантическое побережье, в курортный городок Биарриц, Ганс, вместе с командиром четвертой роты гауптштурмфюрером Куртом Вагнером и старым приятелем из саперного — оберштурмфюрером Фрицем Телкампом, все таки сумел выбить себе увольнительную и смотаться в город. Началось все вполне пристойно в морском ресторанчике на набережной, а закончилось совсем не пристойно в одном веселом заведении. "Как бишь звали эту девку? Аннетта, Жоржетта? Да какая нахрен разница! После трех бутылок "Вдовы Клико" все они на одно лицо". Ганс потряс головой, в которой царила звенящая пустота и решительно слез с койки. "Чеж в голове-то так пусто а? Вроде от шампанского не должно бы… А, вспомнил! Мы потом еще коньяк пили. Потому и в башке пусто, как в перевернутом ведре. Хорошо еще, что до кальвадоса дело не дошло, а то б башка еще и трещала, не смотря на то, что пустая. Scheisse! Ну где это чертово полотенце?" Ганс злобно огляделся по сторонам в поисках утерянного артефакта. "Ага, вот оно! Интересно знать: как оно попало под подушку? А-а-а — неважно. Черт как же мы сюда-то добрались? Вроде Курт был за рулем… Или нет? Но мотоцикл точно его. Мы на нем и выезжали". В дверь не громко постучали. Ганс скривился как от зубной боли, но все же пересилил себя и, проследовав через комнату от умывальника до двери, впустил нежданного визитера. На пороге стоял Курт, с такой же мрачной физиономией, как и у самого Ганса, в чем он мог легко убедиться, вернувшись к умывальнику и глянув в зеркало. Курт между тем, ни слова не говоря, проследовал к кровати и аккуратно, стараясь не делать резких движений, присел на край. Ганс глубоко вздохнул и сунул голову под холодную струю — пора приходить в форму.
Через пару минут, хмурые, но уже вполне дееспособные товарищи по несчастью, вломились в комнату, в которой окопался сапер, и застали там поистине идиллическую картину. Фриц возлежал на смятой кровати, плотно прижимая к себе миниатюрную брюнетку. Увидев новые действующие лица, девушка оживилась, заворочалась и что-то затараторила на французском. Ганс вопросительно покосился на друга.
— Говорит, чтоб мы помогли ей освободиться от этого варвара. Он ее пол ночи так держит. Заснул и не отпускает. Говорит у нее все тело затекло — пояснил внезапно просветлевший Курт. Мысль, что кому-то этим утром пришлось еще хуже, чем ему, согрела Ганса до глубины души, мигом растопив все мрачные мысли.
— Эй, Фриц, отпусти девку. Мы пленных не берем!
Фриц даже ухом не повел. Переглянувшись, парни дружно перешли к решительным действиям. Телкамп героически сопротивлялся, но численный перевес противника и изначально неудачная для обороны позиция, предопределили исход борьбы. Вскоре героический сапер был сдернут с постели, лишен законной добычи и безжалостно сунут головой в рукомойник. Жертва продажной любви тем временем успела скрыться, даже не попытавшись собрать свои немногочисленные вещички, разбросанные по комнате в живописном беспорядке.
Когда через 10 минут Фриц, наконец, окончательно признал себя побежденным, Ганс, протягивая ему помятый мундир, торжественно произнес:
— Мы отступаем на тыловые позиции. Оберштурмфюрер, Фатерлянд нуждается в вас!
— Иди к дьяволу!
— Обязательно, только сначала расскажи, какого ты так вцепился в эту девку, что мы тебя вдвоем еле от нее отодрали?
— А я знаю?! Я вообще не помню, как сюда попал! Сами, небось, мне ее подсунули, чтоб потом поиздеваться.
— Интересная версия. Как думаешь, Курт?
— Даже не знаю… Мадам что-то там говорила про то, что "ее девочка" звала на помощь, но поскольку перед этим, по ее словам, Фриц сломал нос какому-то постоянному клиенту из местных из-за этой самой "девочки", то вмешиваться никто не рискнул…
— Да ну вас к черту! Не помню я ничего такого! — Взревел Фриц, глядя на ухмыляющиеся рожи друзей.
— Ладно, шутки в сторону. Через час нам надо быть в части — по дороге развеемся. Завтра выезд на полевые учения, надо как следует подготовиться, а не то следующего увольнения придется ждать очень долго. — Подвел итог занимательной беседе Курт.
Мирные будни военного времени шли своим чередом.
Глава 3 "Балканская интерлюдия"
Весна 1941 года все уверенней вступала в свои права, но в Европе, пробуждающаяся после зимней спячки природа, радовала далеко не всех. Теплые весенние ветры отчетливо веяли новой войной.
Читать дальше