Сима окинула взглядом знакомый кабинет. Не так много изменилось и здесь. Те же тяжёлые зелёные портьеры, те же книжные полки, на которых за прошедшие годы заметно прибавилось научных трудов. Стена, сплошь увешанная гербовыми знаками благодарности Советского государства декану Потёмкину. Сима молча миновала этот иконостас тщеславия, взяла в руки томик Решетникова. Улыбнувшись, поставила на место. Коснулась взглядом пожелтевшей фотографии. Протянула руку, но остановилась. На глазах блеснули слёзы.
Виктор Арнольдыч следил за ней пристальным, напряжённым взглядом, словно пытаясь отыскать в этой стройной высокой молодой женщине следы своей давней магической ошибки.
Сима подошла, перекинула косу через плечо. Прикоснулась ладонью к бледной как мел щеке Учителя. Словно решая: погладить или ударить.
Он постарел за эти годы, запали чёрные глаза, совсем поредели и побелели волосы. И в глазах стояла такая боль, такая горечь и такой страх, что Сима отвернулась. Так недолго снова пожалеть, снова поверить.
– Я убрала за тобой, Виктор Арнольдыч, чист ты теперь перед всеми. Не осталось следа твоего «частного решения». И у меня одна просьба к тебе: не ищи девчонок. За всё, что было дурного, они с лихвой заплатили. Связей у тебя довольно, декан Потёмкин, вот и сделай так, чтобы дали им спокойно жить.
Виктор Арнольдыч кивнул, пристально глядя на Серафиму. Словно в любой момент ждал удара.
Она приблизилась и, не удержавшись, порывисто обняла старика. Но тотчас, разозлившись на себя, отвернулась, бросила на стол искорёженный чёрный Сашкин крестик и вышла, не прикрыв двери.
[1] Плацкарта – дополнительная к проездному билету карточка или квитанция на нумерованное место в вагоне в поездах дальнего следования. Не путать с плацкартным вагоном.
[2] Бучило – омут, глубокая яма с водой.
[3] Сепия – оттенок светло-коричневого цвета, присущий старым чёрно-белым фотографиям.